Блоги

Сложности характера испанцев. Как найти с ними общий язык

26.11.2018Мария Беренова

характер испанцев

Когда я ехала жить в Испанию, я была наслышана о менталитете американцев и немцев, но про жителей Испании никто не мог мне ничего толком рассказать, кроме того, что они эмоциональные. Теперь я могу поделиться этим сама.

Открытые

На первый взгляд испанцы подкупающе приветливы. Они улыбаются и уже со второй фразы разговаривают с тобой, как будто вы знакомы тысячу лет. Первое время я была поражена таким количеством добрых людей вокруг себя. Мне казалось, что каждый новый знакомый сразу делался таким другом, что хотелось с порога пригласить его к себе на день рождения.  Хотелось одарить чем-то, сделать что-то для каждого, ведь они такие милые и так хорошо ко мне отнеслись.

Громкие

Помимо внешней открытости и улыбчивости испанцы еще и очень громкие, что мне, маме четырехлетнего шумного ребенка, казалось прекрасным. В отличие от России, на громкость моего сына здесь никто не обращал внимания. Испанцы не приглушают голос ни в кафе, ни в общественном транспорте. Подумаешь, всего лишь несколько десятков человек слушают твою личную беседу – да какие могут быть тайны! Да и ведь все остальные разговаривают так же громко, так что никаких проблем. Громкий шум приравнивается к тишине, никто не нарушает приватности друг друга.

Праздники – святое

Наверное, испанцы – европейцы, которые больше всего обожают праздники и выходные. У них в календаре очень много «пуэнтес», дословно – «мостов». Это праздники, присоединенные к выходным за счет еще одного выходного дня. В России тоже так делают, но, по моему опыту работы в государственном российском учреждении, присоединенный день часто приходилось отрабатывать за счет другого выходного дня.

В Испании забрать у людей выходной под рабочий день – это что-то за гранью реальности. Равно как и заставить работать в праздники.

В воскресенье закрыто абсолютно все. Покупки в супермаркетах надо делать заранее, потому что, если вдруг случается «пуэнтес», можно остаться без возможности купить еду на несколько дней. По пятницам после обеда практически невозможно назначить деловую встречу по этой же причине. Еще испанцы часто проводят ночь с пятницы на субботу вне дома – поддерживают философию, что пятница – это тоже своего рода праздник.

Никакого педантизма

Жителей Испании нельзя назвать пунктуальным народом. Со временем они обращаются весьма своеобразно. Опоздать на 15 минут –это вообще не значит опоздать, точно ко времени никто вас и не ждет. Если твой деловой партнер задерживается, и ты звонишь ему узнать, далеко ли он еще, и он отвечает тебе «паркуюсь», он может появиться и через 20, и через 40 минут. Не потому что он не уважает тебя и твое время, а просто он привык, что все так делают.

Очевидно, что в Испании не существует пословицы «Семеро одного не ждут» – ждать приходится постоянно и в одиночку, и группой. Я мечтаю ввести это выражение хотя бы для домашнего использования, чтобы мне вместе с капризничающими детьми не приходилось ожидать мужа, у которого «пять минут» постоянно растягиваются на наши сорок.

Оптимистичные

Испанцев никак нельзя назвать спокойными и равнодушными, скорее их можно охарактеризовать как непробиваемых оптимистов. У них все «но паса нада», то есть «ничего страшного». Все может подождать, глядишь, если не совершать резких движений, все само как-нибудь наладится.

У испанцев все «но паса нада», то есть «ничего страшного».

Мои друзья – владельцы кафе в Барселоне. Когда у них были неполадки с вай фай, они ждали ремонта больше двух недель. Мастер просто каждый день переносил свою явку. Когда они уже просто отчаялись и подумывали сменить компанию (что тоже дело небыстрое), мастер неожиданно заявился в кафе в субботу рано утром, когда их даже еще не было на месте. На вопрос, почему он выбрал для своего визита этот день и час, он ответил: «Ну у вас же в заявке была пометка «срочно»!».

Бюрократические тонкости

Когда выходец с постсоветского пространства сталкивается с этим всем, у него возникает жесткий диссонанс между первоначальным дружелюбием испанцев и полнейшим равнодушием к его проблемам, которое они выказывают потом. Начинает казаться, что они двуличные лентяи. С ними не срабатывают те способы решения проблем, к которым мы привыкли в России.

Ваш гнев натолкнется в Испании на бесконечную череду условностей: «Позвоните на следующей неделе, чтобы мы записали вас еще через неделю».

Бюрократия в Испании на высочайшем уровне. Эта стена непробиваема. Чем громче ты будешь кричать на служащего, тем меньше ты добьешься. Его начальника не окажется на месте, а чтобы оставить жалобу, надо будет прийти по записи еще через месяц.

Сами испанцы для решения своих «папелео» (бумажных вопросов), предпочитают нанимать юриста. Если юриста нет – принимай правила игры. Улыбайся, участвуй в беседе, старайся сделать ее менее формальной. Это всегда приветствуется и одобряется. Испанцы предпочитают общение на «ты» даже с незнакомыми людьми и служащими. «Вы» – это как будто страшный формализм, на «вы» обращаются только к очень уважаемым пожилым людям. Даже врач и пациент, обычно начав беседу на «вы», после нескольких фраз спонтанно переходят на «ты».

Превосходная степень бытия

В Испании никто не ждет ответа на фразы «Как ты? Как дела?», но задавать их обязательно. Мой муж пишет в дневнике ребенка примерно так (дневник служит для переписки родителей и учителя): «Привет, Эстефания! Как дела, как прошли выходные? Надеемся, у вас там все хорошо! У нас тут возник один маленький вопросик. Вчера Сергей принес из школы дневник другого ребенка по ошибке. Посылаем тебе его обратно. Хорошего дня! С приветом, Хосе». Написать просто «Возвращаем чужой дневник, который Сергей вчера принес по ошибке» – верх невоспитанности.

Для создания контакта с собеседником также обязательно восхищаться детьми и собаками, если у собеседника они имеются. Делать это надо громко и искренне. Чужую собаку надо при этом гладить, а ребенка трепать по щеке. И дети, и собаки тут к этому привычны. Если собеседник показывает фото своей семьи или животных – просто необходимо рассыпаться в похвалах. 

Если вы пытаетесь разрешить какой-то серьезный вопрос, обязательно надо сильно преувеличивать проблему («эксахерАр»), иначе ее никто и проблемой не посчитает. Врачу надо жаловаться так, как будто пациент уже при смерти, всем прочим службам – на этом же уровне. Побольше фраз вроде «Это невыносимо!», «Это невозможно!», но лицо ваше и тон при этом должны сохранять черты приветливости, иначе, как обращаются с разгневанными персонами, я уже рассказала. 

Да, оказывается, непростая задача общаться с испанцами, но если принимать их правила игры – дело пойдет быстрее. 

Фото Shutterstock

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: