Для начала хочу открыть всем читателям тайну, которая может разрушить основы вашего понимания Соединённого Королевства. Итак: все истории про «Туманный Альбион» и «ужасную британскую погоду» — совершенная выдумка. Применительно к паре последних месяцев, которые хотя и не обошлись без дождей, выдались довольно солнечными и тёплыми, можно испытывать только исключительные восторги – особенно на контрасте новостей с московской Родины, которую ещё пару недель назад засыпало снегом. При таком климате Russian Gap активно проверяет на прочность все возможности британских событий под открытым небом. Этой весной мы уже посетили Шекспировский Глобус, посмотрели всяческие парады и манифестации и продолжаем бродить по внешним боро Лондона. Пришло время встретить лето, совмещая приятное с полезным: парк – с театром.
Первые постановки в Regent’s Park Open Air Theatre играли ещё в 1930-х, что делает открытую площадку старейшей в Лондоне. Ощущения от амфитеатра, расположенного в тени деревьев, потрясающие: если в Globe Theatre можно преисполниться величием XVI века, то в Open Air Theatre чувствуешь себя как на пикнике, куда ты пришёл вместе с друзьями. Артисты периодически убегают со сцены в близлежащие кусты вместо кулис, а театральное кафе предлагает лимонады и барбекю, проводя окончательные параллели с выходным на природе.
Сезон традиционно стартует в мае, как только в столице устанавливается более-менее хорошая погода, и за 16 недель труппа успевает показать зрителям несколько спектаклей для всех возрастов. В этом году планируется четыре постановки на любой вкус: классическая Чеховская «Чайка», антиутопический «Повелитель Мух» от Гординга, мюзикл «Семь невест для семерых братьев» и вечно юный «Питер Пэн».
***
В год 150-летия знаковой для всей Англии «Алисы в Стране чудес» довольно непросто пробиться через многочисленные выставки, концерты и перфомансы, посвящённые одной из самых известных девочек мира. Самые известные мальчики, как и положено джентльменам, отходят в тень – даже самые Потерянные.
«Питер Пэн» (да и «Алиса», конечно, тоже) — из тех сказок, которые обязательно нужно перечитать в сознательном возрасте, даже если они не были в числе любимых в детстве. В коротеньких книжках Джеймса Барри и Льюиса Кэррола вдруг обнаруживается невероятная глубина и многослойность. Следом проявляются новые интерпретации и смыслы. Братья Гримм и Андерсен в своё время адаптировали классический фольклор для массового читателя: ранние версии «Русалочки», «Крысолова» и «Золушки» были настоящими хоррорами. В британских сказках двойное дно находили уже после публикации. Так Питер Пэн внезапно стал героем мрачной истории: мальчика сравнивали с ангелом смерти, который забирает умерших детей в иной мир – якобы именно поэтому дети в Неверлэнде никогда не вырастут.
В оригинальных текстах Барри столь демоническая сущность персонажа явно не прослеживается, но события начала века наложили свой отпечаток на понимание сказки. Три оригинальных книги про Питера Пэна были выпущены до 1911 года, но начавшаяся через несколько лет Первая Мировая Война стала призмой, которая позволяет сюжету играть дополнительными красками.
Постановка в Open Air Theatre начинается со сцены в военном госпитале. Раненые солдаты получают письма из дома, стараются не обращать внимания на крики из операционной за перегородкой и слушают, как молодая медсестра читает им сказку про Лондонскую семью: «простую и счастливую — до того, как появился Питер Пэн».
Мальчик, не желающий взрослеть, тут же появляется и в палате, заставляя остальных героев тоже сойти со страниц книги. Медсестра вдруг становится Венди, два молодых солдата превращаются в Джона и Майкла. Остальные «пациенты» скидывают больничные халаты и оказываются кто Потерянными мальчиками, кто пиратами – и все вместе они вырываются из стен больницы в волшебный Неверлэнд.
Дальнейший сюжет почти не отступает от оригинала: Венди становится мамой для Потерянных мальчиков, затем Джон и Майкл осознают необходимость вернуться домой, вставшие на пути пираты успешно повержены, а капитан Крюк съеден крокодилом. Казалось бы, обещанный в любой сказке happy end неизбежен, а зал, на 60% состоящий из маленьких детей, не ждёт подвоха.
Трагедии в финале и правда нет, но есть почти совершенный аккорд, задевающий самые тонкие нервные окончания и заставляющий уходить после спектакля с щемящим чувством внутри. Мальчишки вновь обернулись молодыми солдатами. Они громко и бодро поют «Goodbye, Piccadilly, Farewell, Leicester Square!» — и уходят со сцены, маршируя в такт. Песня, ставшая в начале прошлого века британским армейским гимном, уводит их за горизонт сюжета — на фронт, где даже Потерянным мальчикам придётся вырасти.
…Уже в постскриптуме, когда незримо присутствующая на сцене война закончится, Венди-медсестра будет прощаться с больничной палатой – и туда вернется Питер Пэн. Он снова попросит ее улететь вместе с ним, но девушка повзрослела – и уходит со сцены вслед за пережившими WWI ребятами. А Питер взмывает под крышу сцены, отправляясь домой – от второй звезды направо и прямо до утра!…
Текст: Дария Конурбаева
Попадая в зал, зритель видит двух главных персонажей пьесы — Вальдеса в исполнении Ваджа Али…
Когда я впервые столкнулся с лондонским рынком недвижимости, то подумал, что мой предыдущий опыт даст…
Хотя налог на наследство, который наследники должны будут уплатить после смерти владельца фермы, вдвое меньше…
Алиса, давайте начнем c самого начала. Вы получили первое образование в computer science, а потом…
Кингстон – мой первый форпост неразделенной любви к Британии. В 2012 году я приехала сюда на…
Импрессионизм, кубизм, фовизм — Сергей Щукин был одним из первооткрывателей модернизма для русского зрителя. Он…