Полезно

Английский по понедельникам. Выпуск №10: о культуре пития в Британии

Английский по понедельникам. Выпуск №10: о культуре питья в БританииНаш десятый юбилейный выпуск “Английского по понедельникам” Миша Лагодинский посвящает важному – британской культуре употребления алкоголя. Да-да, мы помним, что сегодня понедельник. Ну так у нас рубрика такая, ничего не поделаешь.

Британский офисный работник, он сродни двуликому богу Янусу – одним ликом, закинув галстук за плечо, он жует бутерброд с чипсами и смотрит в монитор, другим ликом он направлен в сторону ближайшего Duke of York и жаждет пол-литра. И пока вы не познакомились с ликом номер два, считайте, что своего коллегу вы так и не узнали. В пабе с британским офисным работником происходит волшебная метаморфоза. Она превращает корректного и сдержанного человека в балагура, который проорет вам на ухо самые неожиданные (и скорее всего излишние) детали своей личной жизни.

Британские женщины тоже имеют привычку заливать за воротник. Но они скорее всего будут пить вино, а не пиво. А разница между коллегой в строгой блузке за компьютером и в той же блузке за стойкой бара поразит ваше воображение.

Чтобы зазвать вашего двуликого коллегу в паб (любого пола и возраста) стоит использовать проверенные годами выражения. Фраза “Пойдем попьем пивка” или ‘Let’s go drink some beer’, хоть и грамматически верна, но сразу обнаружит в вас иностранца и вызовет улыбку. Лучше предложить вот так:

– Shurik, let’s go for a pint after work?

– Sorry, mate, I promised my missus I’d be home by six.

– Шурик, давай по пинте после работы?

– Прости, приятель, я обещал супруге быть дома до шести.

 

Olen’ka , shall we have а drink tonight?

– I thought you’d never ask!

– Оленька, может выпьем вечером
– Я думала, ты никогда не спросишь!

Если вы предлагаете пойти “на пинту”, это совершенно никого не обязывает пить именно пиво. Можно и винца бахнуть под такое дело, а можно и вискаря. Можете выпить хоть две и три пинты, ради бога! Иногда ‘going for a pint’ превращается в ‘pub crawl’ – ползание по пабам, когда компания ходит из заведения в заведение, выпивая в каждом по пинте или две. Обычно, правда, о ‘pub crawl’ договариваются заранее, чтобы каждый мог заручиться неохотным согласием своей missus или своего hubby. В недавно снятом британском фильме ‘The World’s End’ хорошо раскрыта тема ‘pub crawl’.

Еще очень важно знать, что пищу за исключением орешков и чипсов в пабе потреблять не принято. Если вы намекнете, что проголодались, вам насмешливо скажут: ‘Еating is cheating’ и принесут еще один бокал пива. Поэтому, чтобы не нарушать традицию стойких северных мужей, рекомендую поесть заранее.
На следующий день после выхода в паб, в офисе перемалывают косточки героям прошедшего вечера.

– Rosie, did you see Anatoly Mikhaylovich last night? He was absolutely smashed. Not sure how he got home. Is he in today?

–  Nо, he is sleeping it off as usual.

 – Рози, ты видела Анатолия Михайловича вчера вечером? Он был абсолютно пьян. Как же он домой добрался? Он сегодня на работу пришел?

– Не, он как обычно отсыпается.

Синонимов у слова ‘smashed’ десятки. Например ‘hammered’, ‘plastered’ или ‘battered’. Все эти смачные глаголы можно с уверенностью употреблять, когда речь идет о ‘major piss-up’, или попойке.

– Sergey Vasil’evich got news on his promotion today. He is getting hammered with his team at Three hammers. Fancy joining them?
– Сергей Васильевич узнал, что его повысили сегодня. Он нажирается со своей командой в “Трех Молотках”. Присоединимся?

– Yuriy had already been plastered before nine yesterday. We had to get him an Uber and carry him to the car!

– Юрий уже был вдрызг пьян до девяти вчера. Нам пришлось вызвать ему такси и донести его до машины.

A как корректно выразить состояние опьянения особы женского пола? Ведь нельзя же сказать:

– Alla Borisovna, can you make an effort and avoid getting battered tonight like the last time. I am not cleaning the vomit off your skirt again!

– Алла Борисовна, можете сделать усилие и не напиваться сегодня, как в прошлый раз? И вам не буду юбку чистить после того, как вас стошнит!

О женщинах лучше говорить в более мягких тонах:

– We were all pretty loaded last night. Even Innochka who doesn’t drink got a bit tipsy! She tried to get a ride home on a Boris bike!

– Мы изрядно выпили вчера. Даже Инночка, которая вообще не пьет, была слегка навеселе. Она даже пыталась добраться домой на арендованном велике.

Но иногда среди мягких выражений теряется сокровенный смысл происходящего и тогда приходится применять тяжелую артиллерию:

– Sonya, luv, what are you talking about? Innochka wasn’t at all tipsy last night. She was absolutely shit-faced! She fell down from the bike, broke her leg and I had to spend six hours at the A&E with this dimwit.

– Соня, ласточка, о чем ты говоришь? Инночка была не навеселе. Она напилась вдрабадан! Упала с велосипеда, сломала ногу и мне пришлось просидеть с этой дурой шесть часов в неотложке!

Еще один интересный факт о британских пабах. В них не приятно покупать пиво только себе. Обычно, если компания приходит в паб, то кто-нибудь один покупает ’round’. Когда стаканы начинают пустеть, кто-нибудь другой покупает еще один ’round’ на всех. Поэтому часто вы можете увидеть людей стоящими с двумя бокалами в руках, полным и недопитым. Ах, ну и самое главное – в пабах в основном стоят, а не сидят. Вместительность, понимаете ли, повышается.

– Innokentiy, let me get the first round, I need to dash off early today.

– Man, you are such a lightweight!

– Oh, bugger off! I can’t be getting pissed every day, mate!

– Иннокентий, первый раунд на мне. Мне нужно рано уходить.

– Какой ты легковес, мужик!

– Иди в жопу. И не могу напиваться каждый день!

Давайте закончим этот алко-инструктаж двумя не самыми очевидными выражениями, которые, как и почти все предыдущие, обозначают напиться вдрызг.

– Rosa L’vovna, I can’t believe you went home with that horrible schmuck last night!

– Well, as a true friend you should have stopped me! I had a fucking skinfull! I had no idea what I was doing!

– Rosa L’vovna, my dearest, you are on the sauce every day! How can I know when to intervene?

– Роза Львовна, не могу поверить, вы пошли с этим поцом вчера домой!

– Были бы вы верным другом, вы бы меня остановили. Я же конкретно перепила и вообще не соображала, что делаю!

– Роза Львовна, дорогая, вы нажираетесь каждый день! Как мне знать, когда вмешиваться?!

‘Keep calm and have a pint’, господа. Но прошу вас, знайте меру. Как советует наша родная NHS, не пейте больше 14 единиц алкоголя в неделю и избегайте употреблять более, чем три дня подряд. Нам важно ваше здоровье!

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите CTRL + ENTER

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: