Культура

«Мой сосед Тоторо», «Отелло» и «Мандела»: три театральные премьеры в Лондоне

«Мой сосед Тоторо» (My Neighbour Totoro)

Где: постановка Royal Shakespeare Company на сцене Barbican
Когда: до 21 января

Фото: Manuel Harlan, Royal Shakespeare Company

Спектакль не всегда ограничивается тем, что происходит на сцене. Если перед «Моим соседом Тоторо» ты видишь взволнованных взрослых зрителей, наряженных в костюмы героев японских мультфильмов, то готовься к некоему культовому событию. 

Не знаю, пытался ли кто-нибудь перенести на сцену героев советских мультиков про Винни Пуха или Волка и Зайца из «Ну погоди!», но Royal Shakespeare Company перенес на сцену в пространстве Barbican всех японских персонажей из культового мультфильма 35-летней давности (My Neighbour Totoro, 1988; студия Ghibli, автор и режиссер: Хаяо Миядзаки). 

Для тех, кто видел мультфильм, спектакль будет радостью узнавания. Для остальных это будет трогательная история о двух девочках, которые вместе со своим папой попадают в заколдованный дом и придумывают себе огромного, ужасного и прекрасного соседа Тоторо. Этот сказочный персонаж появляется на сцене во весь свой необъятный, колышущийся размер и издает ужасный и прекрасный рык, что способствует волшебному разрешению различных сложных ситуаций. Посредством удивительного Котобуса (кот-автобус с фарами в виде мышей) девочки переносятся из лесов, лугов и полей в городскую больницу, где находится их тяжело больная любимая мама. Нужно ли говорить, что все заканчивается хорошо.   

Фото: Manuel Harlan, Royal Shakespeare Company

Главный рождественский подарок этого спектакля состоит не в сюжете, который либо хорошо известен, либо легко предсказуем, и не в актерском мастерстве, которое состоит в правдоподобном подражании рисованным персонажам, а в замечательном таланте и мастерстве художников бутафорского и реквизиторского ремесла. В реальном пространстве сцены они создают сказочный и красочный мир, который доселе существовал лишь на экране в движущихся рисунках японской анимации. Дополнительный бонус спектакля — это живой оркестр, который прячется в сказочном лесу и делает сказку осязаемой былью…

Идея переноса успешного мультфильма на сцену не нова. Двадцать пять лет тому назад диснеевский мюзикл «Король-лев» (The Lion King) стал феноменально успешным примером такого переноса. Этот мюзикл до сих пор идет в Нью-Йорке, Лондоне и еще 25 городах мира. За четверть века он заработал для студии Disney более 10 миллиардов долларов и не собирается на этом останавливаться.  

Ждет ли «Моего соседа Тоторо» такая же долгая, счастливая и прибыльная театральная судьба? Судя по высокому спросу и несмотря на необычно высокие цены (до 140 фунтов за один билет), продюсеры рассчитывают на это. Спектакль сделан хорошо, и зрители должны быть довольны яркими японскими красками. Однако что-то подсказывает нам, что культ и добросовестное переложение часто оказываются вторичны по отношению к талантливому оригиналу, а потому не так долговечны.  

«Отелло» (Othello)

Где: Royal National Theatre, зал Lyttleton
Когда: до 21 января

Фото: Myah Jeffers, Royal National Theatre

Трудно сказать, что имели в виду режиссер-постановщик Клинт Дайер (Clynt Dyer) и художник Хлоя Лэмфорд (Chloe Lamford), когда использовали на сцене афиши прежних постановок «Отелло».  

Учитывая, что Шекспир написал эту пьесу примерно лет 420 назад и что впервые ее исполнили в Лондоне в 1604 году при дворе короля Джеймса I (а возможно, и раньше, в театре Globe), недостатка в прежних постановках не наблюдается. В Royal National Theatre об этой трагедии тоже не забывали и ставили ее регулярно.  

Закрадывается подозрение, что здесь старые афиши сродни белому флагу капитуляции. Мол, какое же новое творческое решение мы можем вам предложить, когда и до нас столько всего было сделано? Так или иначе, но никакого внятного решения в этой постановке не просматривается. 

В сценографии не угадывается в общем ничего, за исключением некоей лампы, висящей над сценой вроде света в медицинской операционной. Также неочевидна и роль массовки, сидящей в полутьме на протяжении всего спектакля и подергивающей головами время от времени. Возможно, эти несчастные артисты должны так сидеть каждый вечер по три с лишним часа, чтобы олицетворять некую механистическую систему (заявленную в программке спектакля), внутри которой или вопреки которой существуют живые герои вроде Отелло (Джайлс Терера / Giles Terera), Дездемоны (Рози Макьюэн / Rosy McEwen) и Яго (Пол Хилтон / Paul Hilton).

Фото: Myah Jeffers, Royal National Theatre

Отсутствие не только захватывающей, но и сколько-нибудь внятной режиссерской мысли искупается тем, чем обычно искупается многое в английском театре: актерским мастерством. Блестящий уровень артистов не позволяет этой постановке провалиться.

Яго в исполнении Пола Хилтона — лучшая актерская работа в спектакле. Это очень английский Яго: мелкий лицемер и подлиза, каких можно запросто найти во многих организациях Туманного Альбиона, а не только в армии, где он служит вместе с Отелло. Яго мелочен и одновременно страшен этой своей мелочностью, которая приводит (как мы знаем) к трагическим результатам. Он не требует, а канючит, чтобы его жена Бьянка (Кирсти Кертис / Kirsty Curtis), прислуживая Дездемоне, ухитрилась украсть у своей госпожи платок, подаренный влюбленным мужем. Он так преувеличенно услужлив, что не будь Отелло занят другими делами или слеп (что, в общем, одно и то же), то мог бы заподозрить подчиненного в издевке. С таким Яго невозможно ничего поделать, потому что схвати его, тряхни его — он сникнет как безвольная гуттаперчевая кукла и заблеет бессмысленным смехом, так что плюнешь да и оставишь его. Любой гнев остынет, не встретив сопротивления от такого Яго, любая пощечина не найдет цели, потому что как можно ударить желе или медузу. При этом Яго мелочно жесток и подл по отношению ко всем абсолютно. По его мелким жестам и по страху Бьянки можно заподозрить, что он издевается и бьет свою жену, но не открыто на сцене, а втихаря, за кулисами.  

Отношения, которые разворачиваются у всех на виду, на сцене — это, конечно, история Отелло и Дездемоны. С Отелло все более или менее понятно. Человек эмоциональный и цельный, бесстрашный генерал оказывается бессилен как перед так называемой безликой системой, так и перед мелким подличанием Яго.  

Фото: Myah Jeffers, Royal National Theatre

Но что же Дездемона? Рози Макьюэн играет Дездемону энергичной современной англичанкой не только по внешнему рисунку роли, но и по сути. Это молодая женщина из хорошей семьи. Она явно получила отличное образование. Оксбридж, например. Там наверняка хорошо училась, была душой компании, возможно, членом студенческого совета, активно занималась спортом, пела в хоре, ходила в церковь и турпоходы. Она крепкая и решительная. Полюбить Отелло, переубедить собственного отца и выйти за любимого — все это были ее решения. С такой сильной молодой женой еще неизвестно, кто на самом деле ведущий и кто ведомый. Отелло, конечно, генерал генералом, но семья — это не армия, такой женой не покомандуешь. Дездемона ожидает равноправного партнерства в отношениях, активно хочет любить и быть, соответственно, любимой. 

Такое прочтение роли безусловно отвечает духу нашего времени, но увы, входит в некоторое противоречие с сюжетом. Особенно когда дело движется к известной развязке. Если в первые переживания Дездемоны еще как-то можно поверить — изначально потеря доверия Отелло ее ранит, как ранило бы недоверие близкого товарища или ссора с партнером по спортивной команде, — то трагический финал малоубедителен. Задушить такую Дездемону не такому Отелло под силу. Такая Дездемона может и куда надо на Отелло заявление написать, и отпор дать нешуточный. А что если она раньше занималась боксом или борьбой? Ведь сейчас практически нет видов спорта, которые были бы не под силу таким молодым и энергичным женщинам.

В общем, сцена удушения Дездемоны в постановке National Theatre вызывает сомнения. Ощущение театральной неправды заставляет нас задуматься о том, что хотя географически расстояние до Whitehall, где играли «Отелло» 420 лет назад, изменилось мало, некоторые перемены в обществе за этот период все-таки произошли. Поэтому недостаточно прикрываться афишами исторических постановок и душить Дездемону, невзирая ни на что. Нужно искать новую театральную правду, прежде чем перекрывать кислород.    

«Мандела» (Mandela)

Где: Театр Young Vic
Когда: до 4 февраля

Фото: Helen Murray, Young Vic

Нельсон Мандела, первый президент ЮАР после апартеида, — не единственный заглавный герой театрального мюзикла. До него были Иисус Христос в мюзикле Jesus Christ Superstar (1971) и американский отец-основатель Александр Гамильтон в мюзикле Hamilton (2013). Если увлечение революционными героями продолжится, то не за горами мюзикл про Маркса, Ленина и Крупскую (если среди читателей есть заинтересованные продюсеры, то обращайтесь). 

Премьера «Манделы» в молодежном театре Young Vic удачно совпала с двумя другими событиями южноафриканского искусства. Яркая театральная выставка художника Уильяма Кентриджа (William Kentridge) в Royal Academy of Arts и большая выставка современного африканского искусства в Somerset House добавили солнца осенне-зимнему Лондону. 

История Манделы на небольшой сцене в Young Vic — предсказуема и незамысловата: борьба с апартеидом, верные товарищи, жена Винни с ее непростой судьбой, праздник освобождения после 27-летнего заключения и триумфальная политическая победа. Все это укладывается в череду музыкальных и танцевальных номеров в классическом формате мюзикла.  

Фото: Helen Murray, Young Vic

По сравнению с коммерческими мюзиклами нью-йоркского Broadway или лондонского West End, постановка на небольшой сцене Young Vic весьма скромная, с минимальными декорациями и небольшой труппой. Однако в этом есть и обаятельное простодушие.  

Южноафриканские авторы Грег Дин Боровски (Greg Dean Borowsky) и Шон Боровски (Shaun Borowsky) и южноафриканские актеры приносят с собой аутентичную пластику и искреннее звучание, которые позволяют аудитории заглянуть в Йоханнесбург и Кейптаун второй половины ХХ века и услышать звуки протеста, любви и победы, даже если после окончания спектакля оказывается трудно вспомнить или, тем более, напеть хотя бы одну мелодию. Короткое театральное путешествие в полтора часа — удачный формат для театра, где симпатии целевой молодежной аудитории всегда будут на стороне революционеров, будь то Мандела или Маркс.  

***

Примечание. Автор и редакция выражают признательность частному фонду SMO Theatre Fund за предоставленную возможность посетить спектакли My Neighbour Totoro и Othello. 

Сергей Островский

Новые статьи

Маша Слоним — об отставке архиепископа Кентерберийского Джастина Уэлби

В своем заявлении об отставке Джастин Уэлби сказал, что он «должен взять на себя личную…

4 часа ago

Последнее интервью. Алексей Зимин — для журнала «Английский дом» о своей квартире

Комплекс Old Aeroworks спрятан в ряде жилых улиц района Эджвер-роуд — всего в паре минут…

1 день ago

Ушел из жизни Алексей Зимин, главный редактор проекта и шеф-повар ресторана «Зима»

Алексей Зимин родился в подмосковной Дубне, учился водородной энергетике в МЭИ и на отделении русской…

2 дня ago

Что читают британцы: 10 самых громких книг 2024 года

Sally Rooney, Intermezzo  Каждая книга Салли Руни становится бестселлером, в каждой она исследует человеческие отношения…

4 дня ago

Презентация «Книги Слов»: Борис Гребенщиков в беседе с Демьяном Кудрявцевым

Когда: 3 декабря, 19.00Где: Franklin Wilkins Building, Kings College Waterloo Campus, 150 Stamford St, SE1…

1 неделя ago

День памяти 2024: когда будет минута молчания, и что символизируют красные маки?

Когда "День памяти" в 2024 году Как и каждый год, «День памяти» выпадает на 11…

1 неделя ago