Опыт

Игровая форма для серьезных вещей

20 января 2017

Поговорили с Еленой Васильевой и Ириной Рыжовой, создательницами образовательного центра “ДАР”, узнали все сложности и нюансы этой работы. Текст был опубликован в №7 Russian Gap.

RG: Как давно работает ваш центр, и почему вы решили его открыть?

Елена Васильева: Мы хотели объединить все образовательные ресурсы и предоставить детям возможность в игровой форме изучать русский язык и русскую культуру. Впервые мы задумались о создании школы в 2007 году, нашли единомышленников и год спустя открылись официально. Сначала школа работала только по субботам — в первые дни занятия посещали всего трое учеников. Было сложно, рискованно и интересно. Позднее сеть филиалов расширилась, и мы смогли увеличить количество дней работы.

Ирина Рыжова: На основе школы появился детский сад. К моменту его открытия моим дочкам было полтора и три года. Мне хотелось, чтобы они посещали детский сад, в котором смогут не только общаться со сверстниками на русском языке, но и слушать музыку, петь, танцевать, рисовать.

RG: Сколько филиалов образовательного центра “ДАР” работает сегодня, и сколько детей в них учится?

Е.В.: Сейчас у нас работает четыре филиала школы, в которых занимаются около 150 детей в возрасте от 9 месяцев и до 10 лет.

RG: Был ли у вас опыт работы с детьми до приезда в Англию?

Е.В.: Я работала с детьми в России и на моей родине в Эстонии. Несколько лет была заместителем директора общеобразовательной школы. В 1990-е годы я участвовала в международных образовательных проектах, где познакомилась с наработками зарубежных коллег, их методиками преподавания и практическим материалом.

dar3И.Р.: У меня российское педагогическое образование, но поработать в России по специальности я не успела. В Англии в течение пяти лет я была помощником учителя в школе и занималась детьми с особенностями развития.Эта работа дала мне очень многое, научила лучше понимать детей.

RG: А как построено ваше общение с родителями?

И.Р.: Мы индивидуально работаем с родителями, бабушками и даже нянями, которым объясняем наш подход. Просим не давить на детей, не загружать их домашними заданиями — дать им время спокойно войти в образовательный и творческий процесс. Все дети разные, и каждый учится в своем темпе. Наша главная задача заключается в том, чтобы создать комфортные условия для учебы. Дети должны с удовольствием приходить к нам на занятия в свой выходной от английской школы день.

Е.В.: Мы проводим семинары для родителей о том, как выполнять домашние задания и как поддерживать русский язык у детей-билингвов. Участвуем в работе круглых столов, посвященных обучению детей-билингов, и проводим собрания по текущим учебным вопросам. Родителям эта помощь необходима.

RG: Уровень подготовки русскоговорящих детей в вашей школе очень разный: кто-то умеет читать и писать, кто-то может только говорить. Как строится обучение с учетом этой специфики?

И.Р.: Во-первых, у нас очень маленькие группы, по 8–10 человек. Мы стараемся увеличить нагрузку успешных в языке детей и помочь тем, кто еще в начале пути. Во-вторых, даем родителям рекомендации по адаптации ребенка в мире русского языка. В-третьих, уроки наших педагогов — это живой процесс, который может заинтересовать и увлечь ребенка.

Е.Р.: Я часто прошу родителей рассказать их самое яркое впечатление о школе. Обычно это классные огоньки, конкурсы и танцы. А самый интересный урок? Чаще всего взрослые вспоминают эмоциональные занятия, внеклассные уроки, а кто-то и ничего не вспоминает, к сожалению. Мы помним то, что оставило след в нашем сердце. Для меня такими впечатлениями стали урок астрономии и изучение ночного неба, исторические словесные баталии, новые книги в школьной библиотеке. Эмоциональность и креативность — залог будущего развития школы.

RG: Как вы отметили, все дети разные. Одним хочется посидеть в уголке, другим нужны шумные и подвижные игры, третьи любят мастерить что-то своими руками. Есть дети-индивидуалисты и те, кому нравятся коллективные игры. Как вам удается найти подход к каждому?

И.Р.: Самая сложная задача для любого педагога — понять ребенка, подсказать направление развития его навыков и талантов, организовать комфортные условия для обучения, игр и коммуникации с миром. Наши занятия построены на постоянной смене деятельности, чтобы интерес детей к учебе не угасал. Музыка, бальные танцы, балет, ритмика, изобразительное искусство, драма, работа с глиной — каждый найдет что-то, созвучное его темпераменту.

RG: Прекрасная возможность отвлечься, потанцевать или послушать музыку между русским языком и литературой.

Е.В.: Смена деятельности правда очень полезна. При этом все занятия в школе проводятся на очень высоком уровне: русскому языку и литературе учат прекрасные педагоги и мастера словесности, уроки творческого цикла преподают хореографы и музыковеды, развитием речи занимаются логопед и актриса театра.

dar2Е.Р.:  Наши учебные заведения отличаются также тем, что предлагают детям на практике закреплять полученные знания. Для этого мы ввели предмет “Проектная деятельность” — 30-минутное обсуждение интересных событий, проблем в кругу одноклассников, с применением критического мышления. Такие занятия учат ребенка мыслить, логически упорядочивать свои знания, выстраивать ответы и справляться со страхом публичных выступлений. Как это работает? Детям дается некая тема, например, 90-летие королевы Елизаветы II. Ученики получают терминологию, теоретические знания. Затем мы устраиваем мозговой штурм и выбираем форму работы — в группах или индивидуально. Итогом такого занятия может стать выступление, презентация, сборник стихотворений или эссе на эту тему — некий полноценный творческий продукт, созданный самими детьми. Они это обожают! Свободная атмосфера и живое общение на таких занятиях сближают и вдохновляют его участников.  

RG: Почему родители выбирают вашу школу? Стремятся к тому, чтобы их дети знали русский язык?

Е.Р.: Одна из причин обусловлена широким кругом общения. Язык можно выучить и на индивидуальных занятиях, а школьная атмосфера позволяет детям общаться друг с другом, участвовать в общественной жизни.

И.Р.: Многие детки переходят в школу из нашего же садика. И наоборот: братья и сестры старших школьников начинают ходить в детский сад “ДАР”. Когда он только открылся, работал всего два дня в неделю, а сейчас — ежедневно с 9 утра до 6 вечера, так много желающих!

RG: Детский сад на Abbey Road — английский или скорее российский?

И.Р.: Наш садик билингвальный, занятия и общение ведутся на русском и английском языках — так детям будет проще адаптироваться к английской школе, сохранив родной язык. Есть традиционный тихий час — для дневного сна в садике предусмотрена отдельная комната. Мы предлагаем большой выбор творческих и спортивных занятий, а также игры и прогулки. Другими словами, британские стандарты с русской душой.

RG: Возможно ли с детского сада развивать в ребенке стремление к новым знаниям, здоровую амбициозность, любознательность, желание превзойти себя?

Е.Р.: Многие родители оценивают своего ребенка, сравнивая его с “соседом Петей”. Это в корне неправильно. Надо слушать сердце и интуицию, поддерживать своего ребенка. Не торопить его, не оценивать и не сравнивать с другими детьми. Наши уроки построены на этих принципах: мы стараемся наблюдать за детьми, учитывать изменения, которые происходят в классе, чувствовать его настроение.

Если дети приходят к нам, значит, им интересно! Это самый важный показатель успешности нашего образовательного центра.

Филиалы центра “ДАР”:

школа и десткий сад на Abbey Road (NW8 9BD)

школа на Hyde Park (W2 2QD)

школа Quintin Kynaston Academy (NW8 ONL)

info@darcentre.co.uk

www.darcentre.co.uk

www.anglorussian.co.uk

+ 44 (0) 7793956199

+ 44 (0) 7851791024

Фото: Екатерина Рытикова