“Lariska, come here!”: где в YouTube смотреть советские мультфильмы по-английски

Сразу оговоримся, взрослому человеку смотреть отдублированного на английский Карлсона, Чебурашку или Кота Матроскина из Простоквашино — это боль. Таким образом, тест на ностальгию по советскому детству не проходит примерно никто. Есть еще щадящий вариант с “не тронутыми” дубляжом, но снабженными субтитрами мультфильмами.

И, если  задача у вас попроще, просто познакомить ребенка, не знающего русский язык, с сокровищницей советской и новой российской мультипликации, то путь у вас один — YouTube.

Проблема у мейджора среди видеохостингов одна — хаос и всепоглощающая беспорядочность расположения подборок, поэтому, найти можно все. Если долго искать. Мы попытались составить краткий путеводитель по доступным в Youtube мультфильмам, с субтитрами или озвучкой.

…И все-все-все

Самым представительным выглядит канал Russian Animation. Создатели собрали более чем внушительную коллекцию мультфильмов, начиная от черно-белой “Сказки о Царе Салтане” (1943) до модернового “Острова Сокровищ” (1988). Очень много союзмультфильмовской классики, сказок, “Ну, погоди!”, “Маугли”, “Золотая антилопа”, «Винни-Пух», разумеется, там тоже есть.

Еще один канал Weekly Russian не целиком ориентирован на мультипликацию, но здесь также можно найти много интересного. Есть отдельная подборка с песнями из мультфильмов, “Котенок по имени Гав” и “Бобик в гостях у Барбоса”.

Интересная мультподборка на канале  Russian animation rus 347 subtitles. Здесь много раритетных анимационных фильмов, кукольных, можно найти работы белорусских и украинских мультипликаторов. Из классики — “Домовенок Кузя”, “38 попугаев” и “Летучий корабль”.

Современные хиты

Мало кто может рационально объяснить феномен популярности “Маши и медведя” у детей, но приходится этот факт принимать. Поэтому если вы хотите познакомить англоязычную малышню с современными анимационными работами, то начинают обычно с девочки Маши и ее медведя. Искать будет совсем не сложно. У “Маши и медведя” есть целый собственный канал на английском Masha and The Bear.

Отличный канал с мультфильмами из цикла “Гора самоцветов”, созданного студией “Пилот”, которой руководил знаменитый мультипликатор Александр Татарский. Их канал так и называется «Гора самоцветов». Некоторые мультфильмы в подборке уже озвучены на английский, для некоторых нужно просто в настройках к ролику переключиться на английские субтитры. Там же можно найти мультики на китайском!

Непереводимые фавориты

Свой перевод получили даже мультфильмы, про которые хочется сказать “это невозможно”. Возможно.

Бонус-видео о том, как молодые американцы впервые видят советские мультфильмы.  В одном из комментариев девушка предполагает, что крокодил Гена (динозавр, по их мнению) подписывает бракоразводные бумаги. «Прайслесс», как говорится!

Редакция

Мы пишем новости.

Новые статьи

Выбор месяца: главные впечатления ноября от команды «Зимы»

Выставка месяца. Джон Сарджент в Музее Орсе  The power of a little black dress, L.…

13 часов ago

Как программист из Москвы стал саунд-художником в США, показал проект в Гарварде и дал интервью BBC

BBC, Гарвард и саунд-инсталляция  Предлагаю начать с того, как вы в принципе оказались в поле…

19 часов ago

Три дня в Ikos Porto Petro: как курорт меняет ритм отдыха на Майорке

Как Ikos оказался на Майорке Фото: пресс-служба Ikos Бренд Ikos давно работает с идеей ненавязчивой…

1 день ago

Борис Гребенщиков: «Чтобы чудеса не прекращались в жизни, о них нельзя рассказывать»

В новом журнале «ЗИМА. МИР», частью которого является этот материал, собраны ключевые события мира искусства, авторские…

2 дня ago

Бюджет Великобритании 2025: что меняется в налогах и не только

Подоходный налог Базовые, повышенные и дополнительные ставки подоходного налога остаются неизменными, а замораживание основных пороговых…

3 дня ago

Империя в упадке — о спектакле-читке по новой книге Михаила Зыгаря

«Публикации про сталинские репрессии — это был мой Гарри Поттер», — рассказывает о собственном детстве…

3 дня ago