Нет, мы не будем мучить вас грамматикой. Мы поступим с вами еще хуже: заставим вас распознать “ложных друзей переводчика”.
Кто это? Это такие слова-сволочи, которые прикидываются похожими на русские, но к значению которых они могут не иметь никакого отношения. Если вы готовы, то поехали. Предупреждаем: тест сложный!
[rid-view id=»130613″]
Париж Paul Troubetzkoy. The Sculptor Prince Где: Musée d’OrsayКогда: 30 сентября 2025 – 11 января…
Расскажите про «Саломею». Почему именно по этому произведению Оскара Уайльда вы решили поставить новый спектакль?…
Angelus Domini — молитва, которая читается в католических храмах утром, в полдень и вечером, зачастую…
В свежем выпуске «Аэростата» от 10 августа Борис Гребенщиков знакомит слушателей с музыкой людей, которые…
Незадолго до начала войны Юрий Бутусов набрал курс будущих режиссеров в Академии театрального искусства. Он…
Где бы вы ни жили в Великобритании, поблизости наверняка найдётся fish and chip shop (chip shop или, как говорит моя семья — chippy).…