Эту колонку я написала перед запуском проекта ZIMA в Лондоне, в пилотном номере нового журнала. Тогда мне казалось, что ничего из того, о чем я пишу в ней, в Лондоне действительно не бывает. А сегодня — снег! Метель! Счастье! Решила выложить эту колонку на сайте, чтобы вы поняли, с каким настроением мы брались за наш проект, и почему он называется ZIMA. Так вот же!
Наконец пришла ZIMA. Мы ее очень ждали. Если честно, ждали еще с конца прошлого года. Именно тогда мы решили, что наш любимый Russian Gap выходит на новый этап развития и должен носить новое имя: короткое, быстрое и острое, как крещенский мороз. И при этом родное.
Два года назад мы придумали Russian Gap. Тогда нам хотелось крикнуть: «Внимание! Mind the Russians!» Хотелось заявить о себе громко и уверенно. Получилось. Журнал с таким названием быстро попал в ключевые русскоязычные места Лондона и стал самым современным и живым изданием для русских за рубежом.
ZIMA — это немного про другое. Это уже про любовь. Это про ощущение утра выходного дня, когда мама на кухне звенит тарелками, делая тебе завтрак. На столе дымится горячий чай, рядом сырники со сметаной, за окном снег, порхают синицы, и ты думаешь: как хорошо, что не надо в школу. Или про то, как вы бежите с папой на лыжах. Ты устала, и тебе уже лень, и только собираешься заканючить, как папа вдруг останавливается и поворачивается к тебе: «Посмотри, красота-то вокруг какая!» Ты отрываешь взгляд от лыжни и смотришь: а вокруг действительно красота. Аллеи в парке стоят заснеженные, резные; небо яркое, голубое. И силы вдруг появляются, и ты так счастлива оттого, что у тебя такой классный парк, классный город и классный папа.
А еще вспоминается, как после уроков вы вываливаете большой толпой в школьный двор и мальчишки кричат: «Ата-а-а-ака!» И на вас с подружками со всех сторон несутся снежки. Ты даже падаешь, а потом к тебе подходит мальчик, который больше всех тебе нравится, и спрашивает: «Не ушиблась?» — и начинает отряхивать снег с твоего пальто. Снова счастье.
Много-много лет спустя ты сидишь в модной лондонской кофейне. Декабрь, светятся огоньки, звучит красивая музыка. Ты пьешь обезжиренный матча латте, ешь безглютеновый carrot cake, смотришь за окно — а там дождь. Ты понимаешь, что, кажется, в этом городе есть все, что ты очень любишь; но вот той самой, настоящей зимы тут нет. Тогда-то мы и решили, что она должна появиться.
Это пилотный номер нового русскоязычного журнала ZIMA, который, как и Russian Gap, будет рассказывать о самых ярких людях, живущих за рубежом, и помогать советами тем, кто сюда переехал или только про это думает. Мы хотим, чтобы ZIMA стала местом, где русскому хорошо. Независимо от того, где он сейчас находится.
Катерина Никитина,
главный редактор журнала ZIMA
Имея диагноз клинической депрессии и биполярного расстройства, Алиса фокусируется на теме трансформации творчества и личности…
«Субстанция», The Substance В попытке обрести утраченную молодость 60-летняя ведущая фитнес-шоу «активирует себя» препаратом «Субстанция» –…
Немного истории Bonfire Night — один из самых ярких и известных британских народных праздников, который…
Одним из самых ожидаемых изменений является корректировка ставок Capital Gains Tax (CGT). Нижняя ставка CGT…
Heavy Water: Artwin в Frieze No. 9 Где: Artwin Gallery в No. 9 Cork Street,…
Фильмы Сокурова известны своим медитативным ритмом, богатым визуальным языком и исследованием глубоких философских тем. Развивая…