Новости

«Оранжевое» погодное предупреждение для Лондона. В Heathrow отменяют вылеты

Из-за снегопадов, мороза и обледенения во многих частях Великобритании утром во вторник наблюдается транспортный коллапс, закрыты школы, из лондонского Heathrow отменяются вылеты. Жители Кента, сообщают, что из супермаркетов исчезает хлеб.

Для Лондона и близлежащих территорий синоптики выпустили «оранжевое» предупреждение об опасности. Для остальной части страны примерно до полуночи действует «желтый» уровень. Наступившую неделю уже назвали самой холодной с 1991 года.

Где и сколько школ отменили занятия во вторник:

  • Англси — 34
  • Кент — 131
  • Ланкашир — 27
  • Западный Йоркшир — 22
  • Стаффордшир — 4
  • Стокпорт — 3
  • Конви — 58
  • Гвинед — 67

Транспортная компания Highways England сообщает, что из-за застрявших на трассе фур заблокирована M20 в Кенте. А на A249 на участке между J7 (M20) и J5 (M2) произошла авария, проезд по этому шоссе затруднен.

В Северном Йоркшире тоже из-за ДТП закрыта дорога A19. Транспортные службы и полиция предупреждают, что аварий и проблем на дорогах страны из-за обледенения и непрекращающегося снегопада в течение всего вторника будет еще больше. 

Поезда и London Overground

  • Southeastern отменили десятки поездов, в том числе и некоторые из тех, что следуют до London St Pancras, London Victoria и Cannon Street;
  • Greater Anglia также работает в усеченном режиме;
  • Great Northern уменьшили число составов, следующих между Kings Lynn и Cambridge в утренние часы. Сообщение между Kings Cross и Ely приостановлено;
  • На London Bridge до Uckfield line Southern пустит поезд с дополнительными вагонами, который будет ходить каждый час, а между Redhill и Tonbridge будет курсировать специальный шаттл;
  • TfL Rail ограничат количество курсирующих между London Liverpool Street и Shenfield поездов до 6 в час;
  • В c2c также сообщили, что будут работать по ограниченному расписанию
  • London Overground тоже работает с ограничениями. Движения нет между: Richmond и Willesden Junction, Romford и Upminster, Edmonton Green и Cheshunt

Фото: pixabay.com

Редакция

Мы пишем новости.

Новые статьи

Разговор с режиссером. Максим Диденко — о новом спектакле «Саломея»

Расскажите про «Саломею». Почему именно по этому произведению Оскара Уайльда вы решили поставить новый спектакль?…

4 часа ago

К выставке Милле: Анжелюс, картина, которую Франция не позволила у нее отобрать

Angelus Domini — молитва, которая читается в католических храмах утром, в полдень и вечером, зачастую…

1 день ago

Свежий выпуск «Аэростата» БГ — о новых именах, которые раньше не звучали в легендарной передаче

В свежем выпуске «Аэростата» от 10 августа Борис Гребенщиков знакомит слушателей с музыкой людей, которые…

2 дня ago

Юрий Бутусов: «Кто-то же должен им объяснить, что убивать нельзя»

Незадолго до начала войны Юрий Бутусов набрал курс будущих режиссеров в Академии театрального искусства. Он…

2 дня ago

Их нравы. Британские привычки: о знаменитых fish and chips

Где бы вы ни жили в Великобритании, поблизости наверняка найдётся fish and chip shop (chip shop или, как говорит моя семья — chippy).…

5 дней ago

«Книги, которые важны». Что нужно знать о ярмарке Пражская книжная башня 2025

«70 лет назад Борис Пастернак завершил работу над романом «Доктор Живаго», который принес ему мировую…

6 дней ago