Радио — моя любовь, моя первая любовь. Я много лет проработала на BBC, на «Эхо Москвы», я слушаю радио всю свою сознательную жизнь. Именно поэтому для меня настоящим событием на этой неделе стало появление новой разговорной радиостанции Times Radio. Как можно понять из названия станции, это радио, созданное внутри газетного холдинга, принадлежащего медиамагнату Руперту Мердоку, в который входит старейшая газета The Times.
Уже несколько лет мировые газеты работают в «аудио» — у каждого уважающего себя печатного СМИ есть подкасты. Но Times Radio — это первая полноценная радиостанция «при газете». Это не коммерческая станция, она не крутит рекламу, а дает качественную информацию и освещает текущие политические события. «Умный теплый разговор о текущих событиях», — как себя позиционирует новое радио. По описанию это похоже на разговорные станции BBC — Radio 4 и 5 Live — да и несколько ведущих Times Radio пришли с BBC. Среди них такой тяжеловес, как Джон Пейнаар.
Радиостанция — дело не дешевое, но еженедельник «Экономист» полагает, что для корпорации Мердока это еще один способ привлечь к газете The Times новых подписчиков. За созданием радиостанции может стоять и другой мотив, политический, отмечает «Экономист». «Руперт Мердок давно уже критикует BBC, а в феврале Даунинг-стрит сообщила, что у правительства есть планы “шарахнуть” по BBC. Министрам правительства было запрещено выступать в программе Today (Radio 4) из-за того, что программа, якобы, предвзято относится к правительству. Таким образом, цель создания новой радиостанции — иметь наготове станцию к моменту, когда грянет революция. Из-за пандемии революция поставлена на паузу, а отношения с правительством, по словам одного из руководителей BBC, вернулись в нормальное русло. Появление новой радиостанции его никоим образом не беспокоит».
Уж не знаю, подтверждает ли предположение о замене игроков на радиополе тот факт, что в первое же утро вещания на Times Radio гостем был Борис Джонсон. Он поздравил ведущих с запуском и дал содержательное интервью, которое потом цитировали все газеты и радиостанции. Это был, конечно, эксклюзив и знак того, что появление Times Radio — явление неординарное.
Пока еще рано судить о том, насколько удачным окажется этот опыт, новому радио всего несколько дней. Как любитель разговорного радио и политики, я слушаю его с интересом, но мне не хватает радиоспектаклей, которые так качественно делает BBC. Хорошо, что есть такой выбор. В любой момент можно переключить станции.
Если уж я пошла сегодня по пути собственных предпочтений, то не могу не упомянуть о подкасте, о котором пишет газета Daily Telegraph, «Член семьи». Тема мне близка, — собаки и другие животные, которые помогают нам пережить трудные времена. Статья в Daily Telegraph — о ведущем утреннего шоу “5 Live” (BBC) Нике Кампбелле, который, рассказывая по радио каждое утро про ужасы пандемии, почувствовал, как ему необходима поддержка его любимого лабрадора. «Считается, что существуют собаки-терапевты, но, по-моему, все собаки — терапевты. Измученный и почти в слезах от того, что я слышал и сам рассказывал в эфире, я прижимался к своему лабрадору Максвеллу и приходил в себя».
Для таких, как он, собачников, Ник и создал свой собственный еженедельный подкаст “One of the Family” (Член семьи). Он записывает подкаст у себя дома при участии всей семьи, лабрадора Макксвелла и двух хайленд терьеров Мисти и Мэйси, а также четырех дочерей. Они обсуждают характеры собак, их запахи, размышляют, кто из них бросится в пожар спасать их жизнь и приходят к выводу, что все!
В программе участвуют знаменитости, которые рассказывают о своих собаках, приглашаются в подкасты и ученые-ветеринары. Они обсуждают, как работает у собак мозг, как научиться собачьему языку и тому подобное. Есть и вполне серьезные темы, например, про брошенных собак. Джинглы и музыку к подкасту пишет сам Ник. Я послушала несколько выпусков и мне понравилось: живо, весело и познавательно. И, конечно же, сделано хоть и «на коленке», но очень профессионально.
Недавно в подкасте «Что значит быть собакой» выступила Александра Хоровиц, ученый-когнитивист и автор популярных книг о собаках, о том, как они мыслят и что чувствуют. Многие вещи для меня, собачницы со стажем, стали откровением. Послушайте, если интересно.
И, наконец, о том, что нам делать с Фейсбук и другими социальными сетями, которые нечистоплотные политики и промоутеры используют, чтобы распространять фейковые новости. После скандала, в который социальная сеть оказалась замешанной в ходе последних президентских выборов в Америке, дабы обезопасить себя накануне осенних выборов, стала вводить ограничения на политическую рекламу и модерацию. Но по мнению журналиста Лео Мирани, эти меры недостаточны. Он считает, что в соцсетях надо ввести тот же локдаун и социальную дистанцию, как во время пандемии. Сделать примерно то, что сделал WhatsApp — ограничить возможность «делиться» сомнительными постами, сделать кнопку «поделиться» не такой легкодоступной, запрятать ее подальше и т.д. «Конечно, — признает Мирани, WhatsApp не приносит денег, у приложения нет рекламы, но мы можем взять пример с нашей нынешней ситуации. Карантины и соблюдение социальной дистанции обходится дорого, но мы — общество, согласились, что игра стоит свеч. Социальные сети ради общественного блага, ради которого они работают, и для сохранения собственного здоровья в долгосрочной перспективе, должны сделать то же самое.
Фото: 123rf: Times Radio
В своем заявлении об отставке Джастин Уэлби сказал, что он «должен взять на себя личную…
Комплекс Old Aeroworks спрятан в ряде жилых улиц района Эджвер-роуд — всего в паре минут…
Алексей Зимин родился в подмосковной Дубне, учился водородной энергетике в МЭИ и на отделении русской…
Sally Rooney, Intermezzo Каждая книга Салли Руни становится бестселлером, в каждой она исследует человеческие отношения…
Когда: 3 декабря, 19.00Где: Franklin Wilkins Building, Kings College Waterloo Campus, 150 Stamford St, SE1…
Когда "День памяти" в 2024 году Как и каждый год, «День памяти» выпадает на 11…