ОБРАЗ ЖИЗНИ

Джерри Миллер. Англичане и грибы. Часть 2

Джерри Миллер рассказывает о том, как жители Туманного Альбиона пришли к завершению грибного сезона без итогов. Первую часть текста можно прочитать здесь

Исключение из общего правила — это коммерческий сбор грибов. Мне рассказывали историю о группе домохозяек из шотландского города Глазго, которые собирают грибы за деньги. В сезон они ходят по лесам и набивают корзины лисичками для поставок аж во Францию — важнейшую грибную державу Европы. Какой-то предприимчивый шотландец сколотил бригады грибосборщиц родом из Польши и таким образом наживает себе состояние.

Профессиональных грибников в лесу встретишь нечасто. Они собирают грибы для дорогих французских и итальянских ресторанов и зарабатывают в сезон до 1200 евро в день. Просто так они по лесу не бродят: у них есть тайные «плантации», тщательно нанесенные на крупномасштабные карты. Профессионалы, так сказать, осматривают свои «грядки», переезжая на машине от одной к другой. 

Кроме этого, в Англии, как и во всей Западной и Южной Европе съедобными, или даже вкусными, считаются не те грибы, что имеют высокую репутацию в Европе Восточной. Так, в Италии и Швеции деликатесом считается зонтичный гриб-парасол пестрый, мимо которого российский грибник равнодушно пройдет. Это же касается чернильного гриба и гриба «рог-изобилия», он же «кратерелус воронковидный». А к подосиновикам и сыроежкам в Англии даже те, кто разбирается в грибах, относятся с большим подозрением. Подберезовики же, судя по британских справочникам, вообще собирать не стоит. Поскольку в Англии нет традиции сбора грибов, рядовой англичанин визуально просто не может отличить подосиновик от поганки. А ведь, если не знать точно, что за гриб, можно отравиться! 

Находящийся под угрозой исчезновения в Великобритании сатанинский гриб — один из трех видов смертельно опасных для человека. Понятно, что столкнуться с ним — шанс близкий к нулю.

В «грибных» странах — Франции и Италии — одна из обязанностей фармацевта — распознание грибов. Вы можете, вернувшись из леса, зайти с корзиной в свою местную аптеку, и там вам грибы рассортируют и скажут, что съедобно, а что нет. Но и здесь бывают накладки, да еще какие! Пару десятилетий назад крупнейшее французское издательство словарей и энциклопедий Larousse под картинкой со смертельно ядовитым грибом указало, что он съедобный. То-то было шуму.

Опасность грибного отравления на самом деле не так уж велика. На Британских островах можно найти более тысячи видов грибов, причем каждый год открывают примерно 40 новых. Из них более 90 процентов — грибы несъедобные, то есть не имеющие гастрономической ценности, но они же и не ядовитые. И лишь три вида из всех смертельно опасны для человека. Изображение одного из них, немного похожего на белый — сатанинского гриба, как-то появилось на британской почтовой марке: в серии, посвященной живым организмам, находящимся в Соединенном Королевстве на грани полного исчезновения. 

Отсутствию грибной традиции по эту сторону Ла-Манша могут быть и другие объяснения. В Англии весьма своеобразные законы землевладения и землепользования, и землевладельцы имеют право говорить посетителям, что делать и что не делать у них в лесу. А общинных и общественных лесов мало. Собственно, все дремучие средневековые леса были вырублены в XVII и в XVIII веках на строительство кораблей. Вот вам цена Британии — «владычицы морей». 

В грибах англичане, может быть, и не разбираются, но интерес к ним здесь непрерывно подогревается страстным отношением к ним иностранцев. То и дело в британских СМИ начинаются дискуссии по таким вопросам, как, например, следует ли гриб срезать или вырывать из земли с корнем. Французы выкручивают с корнем — так гриб дольше сохраняется. Или — как правильно произносить множественное число слова «гриб» по-английски: «фунги» или «фунгай»? Напомним: в Соединенном Королевстве нет академии языка, как во Франции или России, так что языковые нормы зиждутся на общественном консенсусе.

Печально, что в последние годы смотрители лесов, в грибах и их роли в экологии совершенно не разбирающиеся, вывешивают в лесах — и в частных, и в общественных — таблички, запрещающие сбор грибов. И грозят нарушителям все более и более страшными наказаниями. Видный британский шеф-повар итальянец Антонио Карлуччио незадолго до своей кончины выступил в прессе с заявлением, что сбор грибов идет природе на пользу, но это его утверждение не произвело никакой реакции. Так что «Третью охоту» Владимира Солоухина на английский язык вряд ли переведут.

Чтобы оценить культурный конфликт между Россией и Англией в отношении к грибам, очень рекомендую почитать замечательную книгу русско-британского писателя Зиновия Зиника «Руссофобка и фунгофил».

Джерри Миллер, эксперт ZIMA Magazine по Лондону и Великобритании

Записки лондонского гида
londoninrussian@gmail.com
+447754062365

Джерри Миллер проводит виртуальную прогулку «Памятники и скульптура Лондона: квартал квартал Сити» 29 декабря и 5 января.
Джерри Миллер

Джерри Миллер – профессиональный лондонский экскурсовод самой высокой в Великобритании категории «Blue Badge» - «cиний значок». Живёт в Лондоне 26 лет. Джерри пишет статьи и рассказы в жанре вояжной литературы. Автор многочисленных публикаций на темы путешествий в изданиях США, Великобритании и России на русском и английском языках. Он много лет проработал в Русской службе Би-Би-Си, составлял и вёл пользовавшийся большим успехом радиожурнал путешествий по Британским островам «Травелог». В прошлом редактировал путеводители по Лондону издательства «Lonely Planet» на английском языке. Ныне работает постоянным рецензентом самого престижного лондонского справочника ресторанов «Harden’s». Действительный член британского Королевского географического общества. Директор частной специализированной фирмы путешествий по Британским островам "Английский Клуб".

Новые статьи

В темпе вальса. Кирилл Рихтер — о презентации нового альбома Towards the Beloved City

Теперь он парижанин. А Париж приучает к строгости и четкости. Кирилл это почувствовал на себе и…

2 часа ago

Волшебный мир чтения для детей и родителей с журналом «Шалтай-Болтай». Блог Али Верещетиной

«Почитаем с Шалтаем-Болтаем» — это погружение в детскую литературу в чистом виде. Рубрика занимает целый разворот, на…

3 дня ago

The Long Way Home. Премьера документального фильма о Борисе Гребенщикове

Когда: 14 октября 2025, 19:00Место проведения: Courthouse Hotel, 19-21 Great Marlborough St, London W1F 7HLЯзык показа: английский 1988 год. В СССР вовсю бушует…

3 дня ago

«В моем конце — мое начало». О выставке «Стиль Марии Антуанетты» в Музее V&A

Лебединая шея, напудренные локоны, гордый габсбургский профиль с чуть оттопыренной нижней губкой. Капризница, дива, королева… Всю выставку, сочиненную…

3 дня ago

Октябрь в Лондоне. Главные события месяца — в новой культурной афише «Зимы»

BFI London Film Festival 2025 Когда: 8 — 19  октября Где: London cinemasПодробности по ссылке. Одно из главных событий британской киноиндустрии уже не за…

4 дня ago

Безумие на всех: в Лондоне состоялась премьера «Саломеи» Максима Диденко

Самый прижившийся в мировом искусстве образ Саломеи, благодаря, во-первых, тексту британского автора, а во-вторых, стараниям…

5 дней ago