Озерный край расположен на северо-западе Англии, и это самое популярное место отдыха в стране: 16 миллионов британцев в год приезжают сюда, чтобы покататься на яхте, лошади или вертолете, пройти по туристическим тропам десяток-другой километров, почаевничать в клубной гостинице, отужинать в ресторане с мишленовскими звездами или посидеть в одном из многочисленных пабов, потягивая местный эль графства Камберленд. Хватает здесь и культуры: открыты для публики дома-музеи поэта Уильяма Вордсворта и детской писательницы Беатрис Поттер, старинные усадьбы Левенс Холл и Блэквелл. Так что четыре дня, которые я намерен провести там, скучать не придется!
В Озерном краю отдыхает Англия. Иностранные туристы заезжают сюда в большинстве случаев автобусными группами проездом из Шотландии в Уэльс, останавливаются на обед в Боунесс-он-Уиндермире, кормят там лебедей у причала и совершают короткие круизы по озеру Уиндермир. Японцы часто добираются до дома-музея сказочницы Поттер Хилл-Топ на противоположном берегу этого озера. Оказывается, в Японии она — звезда первой величины, по ее книгам там в школах учат английский язык. Однако на ночлег группы в национальном парке редко остаются: гостиницы здесь небольшие и недешевые, а в многочисленных милых пансионах B&B группу не разместишь.
Немного цифр. Озера занимают площадь в 2362 квадратных километра на невыраженном полуострове, в середине которого проходит Кембрийская горная гряда — это самое высокое плоскогорье Англии, среди них — рекордсмен Скофелл-Пайк, 978 метров. По полуострову разбросано 16 больших продолговатых озер, самое большое — упомянутый Уиндермир, простирающийся на 17 километров в длину, и около 100 маленьких. 60 процентов земли тут в частном владении, 35 процентами распоряжаются организации по охране природных памятников и компании водоснабжения. Лишь менее 5 процентов принадлежит непосредственно правлению национального парка. Такое распределение ресурсов в Соединенном Королевстве весьма типично, государственная собственность здесь незначительна. Проживает же в Лейк-Дистрикте постоянно 42 тысячи человек.
В своем трактате «Путешествие по всему острову Великобритания» в начале XVIII века Даниель Дефо писал об этих местах: «Выдающаяся по своей дикости страна, самая пустынная и ужасная из всех, какие мне довелось проезжать». Схожие мнения выражали и другие путешественники до конца XVIII века — до Наполеоновских войн, когда обеспеченные англичане лишились своего традиционного гран-тура, и им пришлось искать места для отдыха в своей стране. Началось все с того, что богатые индустриалисты из близлежащих Манчестера и Ливерпула — а эти города были колыбелью первой в человеческой истории промышленной революции — начали строить здесь дачные особняки. Из-за чадящих фабрик и заводов, которые поэт Уильям Блейк называл «чертовыми мельницами», люди стали больше ценить первозданную природу, которой так богат край озер.
Над Лейк-Дистрикт почти с самого начала витал элитный дух. Один из самых известных обитателей этих мест поэт-романтик Уильям Вордсворт, опубликовавший в 1810 году первый путеводитель по краю, писал, что «толпы бедных и малообразованных людей, которые устремляются сюда, вряд ли извлекут здесь для себя умственную или моральную пользу, но заведут здесь скачки и кабаки». Вордсворт рекомендовал приезжать в Озерный край только тем, кто «обладает соответствующим вкусом».
Вторила Вордсворту сто лет спустя другая не менее видная жительница здешних мест — Беатрис Поттер. Она возмущалась наглостью визитеров, которые приезжали сюда на шарабанах, слишком широких для местных дорог, и плескались в озерах у всех на виду, вместо того чтобы найти себе где-нибудь укромный уголок.
Да и сегодня эти места популярны для отдыха не у всех британцев, скорее, у тех, кто принадлежит к так называемому среднему классу. Люди попроще предпочтут поехать в расположенный неподалеку большой курортный город Блэкпул, чтобы фланировать по приморской прогулочной эспланаде, бросая тоскливые взгляды на холодное даже в августе Ирландское море, забираться на знаменитую, построенную на манер Эйфелевой, башню и наслаждаться вволю фиш энд чипс.
***
И вот в один прекрасный день я сел в машину и взял курс на Озерный край. Добираться туда из Лондона без малого пять часов, если не останавливаться по дороге. Сначала по скоростному шоссе М40 до Бирмингема, а затем оставшуюся часть по М6. Можно с М6, конечно, съехать и по пути посмотреть, скажем, одно из самых впечатляющих поместий страны Чатсуорт, где снимался фильм «Герцогиня» и которое до сих пор принадлежит герцогам Девонширским, о коих идет речь в фильме. Так просто из Лондона туда за один день не прокатишься, а тут есть повод.
Я решил выбрать себе за базу городок Эмблсайд в самом центре национального парка — он не самый крупный и не самый туристический, но самый оживленный. Из него однодневными выездами можно не просто добраться до любой удаленной точки края, но и провести там сколько необходимо времени. Правда, надо учитывать, что расстояния на карте здесь обманчивы, потому что дороги узкие и извилистые, и то, что по плану должно занять минут пятнадцать, затягивается на сорок. Кстати, неподалеку от Эмблсайда на перевале Райноуз стоит стела Shire Stone — в том месте, где смыкаются три графства, которые делят между собой Озерный край: Камберленд, Уэстморленд и Ланкашир. Так что в выборе Эмблсайда есть своего рода символизм.
Программа моя очевидна: один день я проведу в исследованиях северной части Озерного края, один — южной, один — западной, а последний перед отъездом день… Там видно будет.
ДЕНЬ 1
После полного гостиничного англо-озерного завтрака, в который в этих местах непременно должна входить кровяная колбаса, я устремился по A592 на север через самый суровый перевал национального парка Кристон к самому красивому из озер, оно же второе по величине, — Алсуотер. Кстати, два слова по поводу местных географических названий. Озера, кроме природной обособленности, имеют и языковую: местные жители, в прошлом почти все фермеры, используют слова отличные от стандартных английских.
Несколько примеров: fell здесь — это гора, озеро — mere или water, маленькое озеро — tarn, лощина — ghyll, водопад — force. Знание двух десятков местных слов поможет вам понять, глядя на карту, чего ждать там, куда вы направляетесь. Так, озеро Алсуотер — это тавтология, поскольку «уотер» — уже озеро. Из 16 озер только к одному — Бассентуэйт — имеет смысл добавлять слово «озеро».
…продолжение следует…
Джерри Миллер, эксперт ZIMA Magazine по Лондону и Великобритании
Записки лондонского гида
londoninrussian@gmail.com
+447754062365
Джерри Миллер проводит виртуальные прогулки:
«Все о британских премьер-министрах»: 4 мая и 11 мая.
«Риджентс-парк и окрестности»: 25 мая и 1 июня.
«Все об Уимблдонском теннисном турнире»: 15 июня и 22 июня.
Попадая в зал, зритель видит двух главных персонажей пьесы — Вальдеса в исполнении Ваджа Али…
Когда я впервые столкнулся с лондонским рынком недвижимости, то подумал, что мой предыдущий опыт даст…
Хотя налог на наследство, который наследники должны будут уплатить после смерти владельца фермы, вдвое меньше…
Алиса, давайте начнем c самого начала. Вы получили первое образование в computer science, а потом…
Кингстон – мой первый форпост неразделенной любви к Британии. В 2012 году я приехала сюда на…
Импрессионизм, кубизм, фовизм — Сергей Щукин был одним из первооткрывателей модернизма для русского зрителя. Он…