Культура

Как русские писатели бросают вызов культурным стереотипам о жизни в Великобритании

В русских текстах об эмиграции речь больше не идет о грустном расставании с домом. В 2022 году русские (назовем их мигрантами, ведь в XXI веке этому слову пора стать почетным званием, типа гражданина мира) оказываются в Англии по большей части добровольно, по собственному выбору. Конечно, иногда это бывает одновременно и вынужденный ход: в некоторых сферах на английском рынке больше вакансий, чем в других странах (например, в investment banking), а еще полученное здесь образование высоко ценится по всему миру. Вот и приходится ехать в Великобританию (даже если ты терпеть не можешь здешний климат, а при виде местных овощей у тебя наворачиваются на глазах слезы). 

Известно, как англичане уважают общественные приличия. Я не видал, чтобы в вагоне, на пароходе один взял, даже попросил, у другого праздно лежащую около газету, дотронулся бы до чужого зонтика, трости.

Иван Гончаров

Многие из нас — свободные птицы, приезжающие в Англию по собственному выбору. Такие залетали в страну и во времена царской России, но, скорее, были исключением из правил. Например, Иван Гончаров, посетивший Лондон во время кругосветного путешествия на фрегате «Паллада» в 1854 году. От Лондона у Гончарова остались смешанные чувства. В своих дневниках он писал: «Известно, как англичане уважают общественные приличия. <…> Я не видал, чтобы в вагоне, на пароходе один взял, даже попросил, у другого праздно лежащую около газету, дотронулся бы до чужого зонтика, трости. Все эти фамильярности с незнакомыми нетерпимы. Зато никто не запоет, не засвистит около вас… Есть тут своя хорошая и дурная сторона…».

Чем дольше мы находимся в Великобритании, тем больше различий — в первую очередь культурных — мы наблюдаем. Все еще радуемся волшебной английской весне, лондонским нарциссам и крокусам, любим посплетничать о королевской семье, поездить по милым английским деревушкам, но можем высказать и конструктивную критику. Эти наблюдения, разумеется, отразились в нон-фикшн и художественных текстах, написанных русскими писательницами и писателями, живущими за границей. 

«Из Москвы в Лондон. Заметки о счастье и бизнесе», Алиса Зотимова

«В Москве начала 2000-х женщины составляли около 60% активного штата в крупнейших агентствах недвижимости. <…> Здесь с Англией огромная разница — исторически это была мужская прерогатива. <…> Отдам здесь дань Москве и России в целом, где препятствий было мало, а перескакивать ступеньки карьерной лестницы можно было с разбега и по нескольку за раз», — пишет Алиса Зотимова в своей книге «Из Москвы в Лондон. Заметки о счастье и бизнесе» (2022). 

Отдам здесь дань Москве и России в целом, где препятствий было мало, а перескакивать ступеньки карьерной лестницы можно было с разбега и по нескольку за раз.

Алиса Зотимова

Эта книга — смелый, искренний нон-фикшн о том, как построить карьеру в России и за рубежом (Алиса владеет лондонским агентством недвижимости AZ Real Estate). В основном автор изображает Лондон с позитивной стороны — как место, где начать свое дело можно быстро и безопасно. Но одновременно это и город, где с героиней происходят несколько несчастий (пару раз при прочтении мне становилось за нее просто страшно). Лондон — это не только Букингемский дворец, музеи и afternoon tea в отеле Ritz. Как и в любом мегаполисе, здесь могут нагрубить, обмануть и даже ограбить. У Алисы получилось встать на ноги и воспрянуть, как феникс, после всех этих испытаний. А читатели благодаря ее книге, вероятно, смогут почувствовать себя более уверенно в мегаполисе со всеми его сюрпризами.

«О чем молчит Биг-Бен», Анастасия Писарева

Неприглядные стороны Лондона проникли и в роман Анастасии Писаревой «О чем молчит Биг-Бен» (2021): «Мы подходим к магазину. Огромный «Теско» находится еще не в «плохом» районе, но уже на границе с ним. Что-то незримо меняется, когда ты удаляешься от «хороших» районов и попадаешь в плоховатые. Сразу и не скажешь — вроде те же улицы, дома… <…> Маленькие магазины ширпотреба, больше мусора и ощущение запустения: в таких районах нет никакого лоска, биг-бенов, английских королев, русских олигархов, арабских шейхов, марафонов. Это самый что ни на есть hardcore Лондон». Героиню спасает от тоски Темза — река становится своеобразной подругой, отражающей ее эмоции (критик Джон Раскин придумал для этого приема в литературе специальный термин — pathetic fallacy): «Мне нравится большая, толстая Темза. Есть в ней что-то уверенное и веселое. В такие моменты она полна жизни и энергии. И я вместе с ней чувствую себя такой же наполненной». 

Маленькие магазины ширпотреба, больше мусора и ощущение запустения: в таких районах нет никакого лоска, биг-бенов, английских королев, русских олигархов, арабских шейхов, марафонов.

Анастасия Писарева

Конечно, Темза не может спасти героиню от проблем на работе — в офисе «с блестящей коричневой облицовкой» по соседству с госпиталем Святого Томаса. Тяжело Ксении оказывается и в новом жилье — «в стекляшке рядом с МИ-6». Поддержку она находит у коллег (не англичан, ибо англичане в русских текстах начала 2020-х все еще чужие, противоположные русским героям люди), а у выходцев из Восточной Европы: «Здесь мои лучшие друзья и самые близкие по духу люди — румынка и поляк. Восточный блок». Такая уж у наших русских персонажей традиция: делить мир на своих и чужих. 

«Лондон, мать!», Дарья Протопопова

Дети — наша надежда на межкультурную интеграцию. В моем романе «Лондон, мать!» (2022) англичанка и русская стоят по разные стороны культурных баррикад, но их дети — карапуз Михаил (если верить маме, будущий конкурент Илона Маска) и вертихвостка Шинейд (Sinéad) — заводят дружбу, несмотря на вражду мам, в процессе игры в Face Painting. Надо заметить, что тема материнства — или, если по порядку, такие темы, как отношения, знакомства (онлайн и офлайн), брак, ссоры между супругами, беременность, роды, воспитание детей за границей — начинают фигурировать в русских текстах о мигрантах все чаще. В литературе русской эмиграции первой, второй и третьей волн эти темы затрагивались редко даже у авторов-женщин: их оттесняли темы судьбы России после революции, трагедии Второй мировой войны. Только к концу ХХ века женские темы начинают прорастать в творчестве писательниц и поэтесс — вспоминается стихотворение Марины Темкиной «Категория лифчика» (1994). 

Сейчас же, на мой взгляд, женщины и их интерпретация мира оказываются в авангарде. Политические, социальные темы постепенно уходят в сферу документальных книг, и в русских текстах о мигрантах наконец появляется простая жизнь: знакомства, dating apps, материнство, съемное жилье, офисные интриги, субботние русские школы, отношения детей с одноклассниками и их родителями и обратный культурный шок. В книгах, о которых я пишу, героини — независимые женщины. История Алисы Зотимовой — автобиография бизнес-леди, которая переехала в Лондон, открыла свой бизнес и только потом вышла замуж. Героиня романа Анастасии Писаревой — одинокая специалистка, приехавшая в Лондон по работе в международной компании. Она все свои проблемы решает сама, и лишь иногда ее поддерживают друзья — как женщины, так и мужчины. В романе «Лондон, мать!» героини тоже не сидят на месте: среди них есть занятые мамы, учительницы, уборщицы, стилисты и даже арт-дилеры — целый спектр современной женской занятости в Лондоне.

Что еще отличает современных русских писателей, пишущих о Лондоне и загранице, от, скажем, Сергея Довлатова, пишущего о Нью-Йорке в 1985 году (повесть «Иностранка»)? Их произведения, в силу глобализации, менее сосредоточены на теме страданий. Их цель — уже не составить групповой портрет соотечественников, как это делает в «Иностранке» Довлатов, размышляя о судьбе эмигрантов третьей волны. Нас интересуют индивидуальные истории, а не портреты поколений — грани между своими и чужими начинают стираться. 

Иной раз чужими становятся свои же соотечественники, если они оказываются людьми без принципов. В книге Алисы Зотимовой это айтишник Ваня, похитивший резервные копии сайта компании. В романе «Лондон, мать!» русская героиня вообще в меньшинстве: наравне с ней на страницах романа живут мигрантки из Гонконга, Италии, Польши и Румынии. Персонажи в книге, скорее, разделены по гендерному признаку («свои»: женщины, подруги, «чужие»: мужчины, бойфренды, мужья, любовники — классическая война полов).

«Русский в Англии: Самоучитель по беллетристике», Борис Акунин

Война полов представлена и в книге мэтра современной русской литературы Бориса Акунина «Русский в Англии: Самоучитель по беллетристике» (2021). Как и полагается мастеру исторической прозы, Акунин заимствует сюжеты из жизни русских в Англии XVI — первой половины ХХ века. Его книга написана в оригинальном жанре самоучителя: читателям предлагаются десять секретов написания качественного исторического романа или новеллы, и сам Акунин наглядно демонстрирует теорию на практике, создав специально для книги серию мини-текстов. Здесь и сватовство Ивана Грозного к английской королеве Елизавете I, и роман Петра I c семнадцатилетней актрисой Летицией Кросс, и менее известные сюжеты, например, о графе Семене Романовиче Воронцове, служившем послом России в Великобритании. 

Как справедливо замечает Акунин, жизнь русских в Лондоне двести-триста лет назад — целое невозделанное поле сюжетов для писателей. Книга «Русский в Англии», впрочем, будет интересна всем любителям темы англо-русских связей. Это поистине энциклопедия ярких исторических персонажей — от Марии Закревской (роковой любви Герберта Уэллса) и русских подозреваемых в деле Джека-потрошителя до народовольца Сергея Кравчинского и Веры Трайль, дочери Александра Гучкова, идейной агентки ГПУ.

Дарья Протопопова

Новые статьи

Последний воин Британской империи. Вспоминаем, какой была королева Елизавета II

Прошло три года… Королевский этикет строго регламентирует черный цвет в гардеробе монархини. Траур по мужу,…

9 часов ago

«Как можно не любить оперу?». Наташа Цуканова — о самых ожидаемых премьерах в Лондоне

Я не критик и не музыковед, в общем, совсем не эксперт. Но мы все, всей…

13 часов ago

Новые песни сентября — в свежем выпуске «Аэростата» БГ

Свежий выпуск легендарной передачи «Аэростат» Бориса Гребенщикова — от 7 сентября — посвящен музыкальным новинкам,…

1 день ago

Итоги 82-го Венецианского кинофестиваля: от семейных историй Джармуша до документального крика о войне

Ведущая церемонии, Эмануэла Фанелли, итальянская актриса и комик, обыграла один из фестивальных ритуалов — засекание…

2 дня ago

«Частицы человечности». О новом документальном фильме Александра Роднянского

Вспоминается мысль Леонида Андреева из рассказа «Винтовка»: «Видеть страдание и пройти мимо — значит отнять…

4 дня ago

«Любимые Города — Москва, Париж, Флоренция». Эрик Булатов рассказывает

Москва — это мой город, и не важно, где я живу сегодня и как часто…

4 дня ago