Как построить бизнес на советской пропаганде

Англичане известны своей эксцентричностью. Они делают странные вещи, и, похоже, им это нравится. Примером такого чудачества кажется новый проект Энтони Остина — qedrarities.com. Это что-то вроде советского газетного киоска 1920-1930-х годов, только в Лондоне и, по правилам XXI века, в Интернете…

Russian Gap: Энтони, вы решили создать проект, построенной на русской культуре. У вас русские корни?

Энтони Остин: Вопреки напрашивающейся логике, у меня не было ни аристократической русской бабушки, ни, к счастью, расстрелянных в тридцать седьмом родственников, однако, был живой интерес к стране, с которой я работаю не одно десятилетие.

RG: Вы работали в Советском Союзе? 

ЭО: Несколько лет я занимался промышленным маркетингом и был членом совета директоров российско-британского совместного предприятия. Но любовь к изобразительному искусству  у меня была еще с детства — мне привил ее отец, когда мне было лет шесть. У него была прекрасная коллекция картин, написанных маслом, в основном морские и ландшафтные пейзажи XIX века, но было в ней и несколько очень современных работ. Именно они восхищали меня больше всего. Когда я впервые приехал в СССР в 1980 году, я был потрясён примитивной красотой наглядной пропаганды, которая меня окружала. Промышленные города, в которых я много бывал по работе, представляли богатый материал для исследования.

RG: Неужели еще в 80-х внутренний маркетолог подсказал, что из наглядной пропаганды может получиться бизнес?

ЭО: Скорее, пытливый исследовательский ум не давал покоя. Тогда это было просто увлечение и изучение. А в 2011-2012 годах я вел курс лекций для Westminster Council в крупнейших галереях Лондона, включая Национальную галерею, Тейт, Галереи Корто и Кенвуд. Благосклонная реакция аудитории нвдохновила меня на создание специального проекта на основе моей коллекции советских материалов. Так «QED Rarities» появился на свет.  Пожалуй, стоит отметить, что «QED Rarities» не совсем искусствоведческий проект, скорее, исторический. Он посвящен не истории искусства, а истории через призму искусства.

RG: Почему вы решили посвятить проект советскому периоду истории? Не самая легкая тема…

ЭО: Если бы мы сделали ставку на матрешки и балалайки, продаж наверняка было бы больше, но вряд ли бы мне сейчас кто-то задавал все эти интересные вопросы. Что касается Советского Союза, я всегда был и остаюсь противником извращенной формы управления государством, которая тогда существовала. Но не обязательно быть религиозным, чтобы восхищаться работами Караваджо. И чтобы ценить советское искусство и графику, не обязательно быть рьяным коммунистом. Она притягательна и эстетична сама по себе. Предметы коллекции могут казаться эклектичными и элитарными, но на самом деле они доступны каждому. Думаю, не стоит недооценивать интеллектуальные способности своей аудитории.

RG: А для кого этот проект? Кто ваша аудитория: русские или британцы?

ЭО: Летом мы принимали участие в инициативе First Thursdays, и из бесед с нашими гостями выяснилось, что это самые разные люди из Великобритании, Прибалтики, России, стран Западной Европы и даже Канады, далеко не все они профессионально связаны с искусством или историей. Я считаю это успехом. Для нас было очень важно убедиться, что вне зависимости от национальности или рода деятельности, каждый может найти в нашем проекте что-то интересное для себя.

RG: За время существования проекта ваши ожидания, связанные с ним, были оправданы?

ЭО: Если говорить об интересе, который он вызвал у публики, то в чем-то он даже превзошел ожидания. Что касается бизнеса, то мы были готовы к долговременной инвестиции в культурную жизнь общества. Создание проекта, в котором капиталом и товаром являются знания, – это не история о том, как разбогатеть за полчаса. Если кому-то нужно быстро заработать определенную сумму, то по нашему пути идти не советую. Оборот обычного газетного киоска гораздо быстрее.

RG: Cайт работает меньше года, однако, можно ли сейчас сказать насколько проект окупается?

ЭО: Мы не рассчитывали на немедленный коммерческий успех. Было бы наивно полагать, что оригинальные издания 20х-30х годов будут продаваться пачками, особенно учитывая, что некоторые из них сохранились в единственном экземпляре.«QED Rarities» — это не просто магазин. Конечно, каждый экспонат можно приобрести и он украсит любой дом или офис. Однако нашей главной целью было создать независимое культурное пространство, позволяющее разным людям узнавать новое и находить ответы на волнующие вопросы.

RG: Не было ли опасений, что такая противоречивая тема, как советская история, не вызовет отклика в современном обществе?

ЭО: Риск — дело благородное. С одной стороны, наш проект не вписывается в привычный формат, а с другой — его появление в значительной мере продиктовано временем. На сегодняшний день «QED Rarities» — это единственный англоязычный ресурс, посвященный детальному рассмотрению исторического контекста и культурного фона графических работ и периодических изданий начала XX века. Существует несколько уважаемых ресурсов, посвященных собственно искусству, однако, как правило, в таких случаях исследование не идет дальше обложки журнала, что составляет примерно 10% его ценности. Так что в каком-то смысле мы монополисты. На нашем сайте более 200 страниц, где можно найти выборочные переводы статей и освещение общего культурно-исторического контекста.

На мой взгляд, такой подход к исследованию особенно важен сегодня, когда даже в России, не говоря о Западе, историю того периода знают только в пересказе — сначала восторженно-радужном, а потом мрачно-депрессивном. Уцелевшие периодические издания представляют собой уникальную ценность, дают возможность почти непосредственно прикоснуться к той эпохе. Это ведь почти живой репортаж с места событий. Представьте, если бы вы ежедневно получали сводку БиБиСи за 1920 год. Именно в создании такого информационного пространства я вижу основную задачу проекта.

Дария Денисова

Лингвист, переводчик. Защитила диплом по лингвистической стилистике, но почти 10 лет с удовольствием работаю в немецкой промышленной компании. И все-таки любовь к слову - это навсегда!

Новые статьи

Маша Слоним — об отставке архиепископа Кентерберийского Джастина Уэлби

В своем заявлении об отставке Джастин Уэлби сказал, что он «должен взять на себя личную…

4 часа ago

Последнее интервью. Алексей Зимин — для журнала «Английский дом» о своей квартире

Комплекс Old Aeroworks спрятан в ряде жилых улиц района Эджвер-роуд — всего в паре минут…

1 день ago

Ушел из жизни Алексей Зимин, главный редактор проекта и шеф-повар ресторана «Зима»

Алексей Зимин родился в подмосковной Дубне, учился водородной энергетике в МЭИ и на отделении русской…

2 дня ago

Что читают британцы: 10 самых громких книг 2024 года

Sally Rooney, Intermezzo  Каждая книга Салли Руни становится бестселлером, в каждой она исследует человеческие отношения…

4 дня ago

Презентация «Книги Слов»: Борис Гребенщиков в беседе с Демьяном Кудрявцевым

Когда: 3 декабря, 19.00Где: Franklin Wilkins Building, Kings College Waterloo Campus, 150 Stamford St, SE1…

1 неделя ago

День памяти 2024: когда будет минута молчания, и что символизируют красные маки?

Когда "День памяти" в 2024 году Как и каждый год, «День памяти» выпадает на 11…

1 неделя ago