Про Ирину Галкину мы знаем не так много, хотя именно она, будучи партнером и совладельцем сайта и журнала Russian Gap, отвечает за его красоту, финансовое процветание и многое другое. Недавно вышел номер журнала Russian Gap, посвященный детству и образованию, и с кем еще об этом поговорить, как не с Ириной — не только издателем, но и мамой.
Интервью: Яна Рожкина
Яна Рожкина: Мы помним, как год назад Катя Никитина запустила в Лондоне сайт Russian Gap — тогда, кажется, в одиночку. В какой момент ты присоединилась к проекту, и как ты на это решилась?
ИГ: Когда Катя только основала сайт, он мне сразу понравился. Я следила за развитием проекта и все больше проникалась уважением — он вырастал во что-то очень интересное. Надо сказать, что с Катей мы дружим очень давно. Я была на ее дне рождения, и там она сказала, что мечтает выпустить печатный журнал Russian Gap. Я, конечно, словесно поддержала ее идею, но совершенно не думала о партнерстве: такая мысль мне даже в голову не пришла тогда. Я с воодушевлением узнавала у нее, как продвигается проект, давала какие-то советы, мне было очень интересно. И в какой-то момент Катя предложила мне стать полноправным партнером Russian Gap. На тот момент мой ребенок уже подрос, и я активно искала, чем заняться, поэтому Катино предложение оказалось как раз вовремя.
ЯР: Почему именно издательский бизнес? У тебя уже был какой-то опыт в этой сфере?
ИГ: По образованию я маркетолог и работала в России в больших компаниях в сфере рекламы. И хотя я когда-то сама писала для российских изданий, а Катя была журналистом, издательский бизнес для нас все равно был чем-то новым и неизведанным. Сама идея издавать журнал казалась каким-то захватывающим проектом. Я подумала, что мы ничего не теряем, попробовать в любом случае можно. Но главное — я искренне верила в этот проект. Как мне всегда говорили учителя: ты сможешь продать только то, во что сильно веришь.
ЯР: В чем конкретно заключаются твои задачи?
ИГ: Задачи у нас четко поделены. Катя Никитина — главный идеолог проекта, отвечает за контент, фотографии, работу с журналистами и авторами. Я, со своей стороны — бизнес-девелопер, занимаюсь клиентами, отвечаю за печать, логистику, мероприятия, которые мы проводим. Но по факту, конечно, получается так, что многие вещи с Катей мы делаем вдвоем: то она находит рекламодателей, то я пишу какие-то статьи в журнал. Мне кажется, есть какая-то прелесть в том, что каждый из нас берется за любую работу на благо общего дела.
ЯР: Ты сказала, что вы с Катей давно знакомы…
ИГ: Да, мы познакомились в Живом Журнале, больше 5 лет назад. Мне тогда очень понравилось, как она пишет. Однажды мы встретились за чашкой кофе и с тех пор общаемся. Сначала мы жили недалеко друг от друга, поэтому часто виделись и быстро сдружились. Катя меня всегда поражала тем, насколько она добрая и открытая, талантливая во всем, что делала. Она тогда валяла красивые войлочные игрушки, готовила что-то вкусненькое, собирала друзей у себя дома, тогда же увлеклась фотографией. Еще она часто сидела с моим маленьким ребенком, и я это очень ценила.
ЯР: Сколько сейчас лет твоему ребенку?
ИГ: Сене почти 7 лет.
ЯР: Многие российские мамы, оказываясь в чужой стране, просто теряются, не знают, что делать с детьми — куда ходить, где учить… У тебя есть какие-то советы по воспитанию ребенка?
ИГ: Довольно сложно что-то советовать, потому что у каждой семьи свой бюджет и свое видение того, как должен воспитываться ребенок. Конечно, когда ты рос в одной системе, а ребенку расти надо совершенно в другой, возникает много вопросов. Поэтому, собственно, и родилась идея посвятить летний номер Russian Gap не только образованию, но и детским вопросам. Конечно, мы не смогли охватить в одном выпуске абсолютно все темы, но кажется, нам удалось поговорить о самых важных вещах: о том, как сохранить русский язык, выбрать школу и репетитора, почему здесь «не такая» медицина, куда идти, чтобы учиться музыке, рисованию и т.д.
ЯР: А как ты сама выбирала для Сени школу? Тогда не было Russian Gap с его советами!
ИГ: Увы! Потому, что выбор школы в Англии — это, конечно, тот еще квест. Нужно понимать систему, понимать, как ставятся рейтинги, расставлять собственные приоритеты. Британцы постоянно говорят, что нужно выбирать школу, которая подходит ребенку, и это, на мой взгляд, разумно. Если говорить про себя, то школу мы выбрали банально — ближайшую к дому. Конечно, если бы она нам не понравилась, то пришлось бы искать что-то другое, но все сложилось удачно. В школе очень много спорта, оркестр, очень сильный хор, хороший рейтинг по стране и высокий процент учеников, поступающих в сильные старшие школы. Самое главное, ребенок каждое утро бежит туда с радостью и скучает по ней во время каникул.
ЯР: А чем вы с ним занимаетесь, помимо школы?
ИГ: Сеня у нас готов все время пробовать что-то новое. Он очень любит спорт, поэтому играет в футбол, теннис и занимается плаванием. Еще ходит в русскую студию, театральную школу, играет на скрипке, учит китайский. Пусть пробует себя во всем, пока есть желание и время.
ЯР: В музеи ходите?
ИГ: Еще как! Ему очень нравятся музеи, где можно все потрогать. Например Science Centre в Кембридже, где постоянно показывают опыты и все можно трогать руками, чтобы самим понять, почему происходят те или иные вещи. Похожее есть и в одном из разделов Science Museum. Но несмотря на то, что в Лондоне столько всего интересного и хорошего для детей, многого все равно не хватает. Хотелось бы, чтобы было что-то похожее на Детский музей в Чикаго, Планетарий в Москве или Нью-Йорке, Технический музей в Мюнхене, Детский музей в Риме, Музей Юнибакен или музей Тома Тита в Стокгольме. Я могу продолжать список бесконечно, потому что это моя «больная тема». Я за интерактив в обучении, согласна, что дети гораздо лучше познают все через игру и прикосновение.
Зато что в Лондоне прекрасно, так это театральная жизнь! Нам нравятся детские концерты в Cadogan Hall и Barbican, из театров — Little Angel Theatre, Polka Theatre, очень любим мюзиклы, часто ходим на концерты знаменитых скрипачей. И конечно, исходим из интересов Сени. Сейчас это футбол, поэтому ходим на стадион смотреть матчи его любимой команды, всей семьей стали членами клуба и встали в очередь на абонемент.
ЯР: А какими судьбами тебя занесло в Лондон?
ИГ: Я вышла замуж, приехала в Англию, где работал мой муж, и живу здесь почти 9 лет. Когда я только переехала в британскую столицу, я мечтала построить свою карьеру в мире моды и решила поступить на степень MA в London College of Fashion. Во время учебы там я выиграла грант на обучение в London Business School, на курс по Management and creative businesses, где мы изучали все, что связано с креативным бизнесом, в том числе и издательский бизнес. Но тогда мне казалось, что издательский бизнес мне совершенно не пригодится, и поэтому я слушала эту лекцию краем уха, к сожалению.
ЯР: Почему ты не пошла потом работать в мир моды?
ИГ: Так получилось, что у меня родился ребенок сразу после окончания университета. Я сидела с ребенком и была счастлива. Пока я была дома, писала статьи для разных российских журналов. Например, брала интервью у самого лучшего британского парикмахера или у цирюльника принца Филипа. А потом мой ребенок стал подрастать, и я стала работать в детской студии и преподавать искусство детям, а также организовывать детские праздники.
ЯР: А что сегодня тебе больше всего нравится в твоей работе над Russian Gap?
ИГ: Меня вдохновляют почти все этапы работы, но особенно поиск интересных людей, встречи с рекламодателями. Очень увлекает процесс верстки — так здорово смотреть, как буквально из ничего рождается такой красивый продукт! Нам очень повезло с дизайнерами, конечно.
ЯР: Каким ты вообще видишь будущее журнала?
ИГ: Хотелось бы создать из Russian Gap международный источник информации, в котором будут страницы, посвященные всем странам с самыми большими русскоязычными сообществами: Германии, Америке, Израилю и т.д. Мне также хотелось бы выйти на международный уровень и, возможно, начать выпускать журнал в других странах. В идеале, мы планируем стать русскоязычным СМИ номер один за границей — сначала в Британии, а потом и дальше.
ЯР: Из всех англоязычных изданий Time Out — это то, на что, по моему мнению, больше всего похож Russian Gap. Ты согласна?
ИГ. Формат Time Out очень привлекательный, но я не думаю, что нам нужно превращаться в афишу и рассказывать только о том, что происходит в культурной жизни Лондона. Все-таки у нас много отличий от подобного формата. Например, одна из моих любимых рубрик в журнале и на сайте — People, где мы пишем об интересных людях, тех, кто здесь живет и занимается каким-то необычным делом. Это могут быть и русскоязычные люди, и британцы, которые что-то пишут про Россию или про бывшие страны Советского Союза. Мне нравится также раздел Experience — он о том, что здесь и почему происходит, и как нам это постараться понять. Ведь люди приезжают в Британию не для того, чтобы пожить и уехать, они хотят остаться здесь жить. И это очень здорово, когда мы пишем про вещи, позволяющие приезжим почувствовать себя здесь дома, познать Британию, ее культуру, ее традиции, и как здесь все устроено.
ЯР: Видишь ли ты конкуренцию Russian Gap на британском рынке?
ИГ: Здоровая конкуренция — это всегда хорошо, ведь она позволяет тебе не расслабляться, быть в тонусе, придумывать что-то новое, увлекательное для читателей. В то же время многие из русскоязычных изданий в Лондоне не совсем наши конкуренты, это наши коллеги, и мы с уважением к ним ко всем относимся, много друг с другом общаемся. К тому же, у нас у всех разная целевая аудитория. Мы четко нацелились на владельцев собственных бизнесов, работающих профессионалов (очень часто — в финансах или IT) и их семьи. Также нас много читают люди креативных профессий, студенты. Недавно мы стали распространяться в бизнес-лаунжах British Airways, и нас начали узнавать люди, которые до этого вообще не знали, что в Лондоне выходит что-то на русском языке.Русскоговорящего населения в Британии много, думаю, всем хватит своего круга читателей.
ЯР: Помнишь, что ты почувствовала, когда вышел первый номер журнала?
ИГ: Я чувствовала радость и гордость за нас с Катей. Из-за того, что все это произошло так быстро, всего за пару месяцев, мне кажется, мы сами до конца не осознавали, какой большой проект привнесли в жизнь.
ЯР: Как с тобой связаться?
ИГ: Если по работе — пишите мейлы: irina@russiangap.com.
Текст интервью: Яна Рожкина
Попадая в зал, зритель видит двух главных персонажей пьесы — Вальдеса в исполнении Ваджа Али…
Когда я впервые столкнулся с лондонским рынком недвижимости, то подумал, что мой предыдущий опыт даст…
Хотя налог на наследство, который наследники должны будут уплатить после смерти владельца фермы, вдвое меньше…
Алиса, давайте начнем c самого начала. Вы получили первое образование в computer science, а потом…
Кингстон – мой первый форпост неразделенной любви к Британии. В 2012 году я приехала сюда на…
Импрессионизм, кубизм, фовизм — Сергей Щукин был одним из первооткрывателей модернизма для русского зрителя. Он…