Правильный ответ, пожалуй, один — никто этого не знает. Сначала шок. Даже несмотря на очень близкие предварительные расклады по референдуму (45% за выйти, 44% за остаться, 9% не определились), настроения все же были в пользу того, что ничего в стране не изменится. С этим настроением — хоть и немного нервным — пошли спать.
А проснулись в другой стране. Включили телевизоры, открыли ноутбуки, и увидели: 48% за остаться, 52% — за выйти. Пока приходили в себя, наливая в кружку утренний кофе, разразилась другая новость — премьер-министр Дэвид Кэмерон отправляется с октября в отставку.
Ответственный за факт проведения референдума (напомним, на выборах 2015 года он обещал его провести, если консерваторы победят, и свое слово выполнил) и при этом главное лицо кампании за то, чтобы в ЕС остаться, сегодня он безусловно проиграл. Пообещав попытаться «уравновесить корабль» в течение следующих недель, он признался, что стране понадобится новый лидер. Какой? Большой вопрос. Возможно, это будет Борис Джонсон — которого все очень любили за велосипеды в Лондоне и многие не любили за популистскую риторику последних дней.
В большом материале для «Медузы» мы написали, как проходила в Лондоне последняя неделя до «Брекзита». Было две основных кампании: «Britain Stronger in Europe» (за то, чтобы остаться в Евросоюзе) и «Vote Leave» (за выход из него). Лидерами первой были Кэмерон, новый мэр Лондона Садик Хан, а также почти вся лейбористская партия. Лидером второй — бывший мэр Лондона Борис Джонсон, а также примкнувший к «отделенцам» Найджел Фараж из UKIP (Независимой партии, активно борющейся с мигрантами).
Во время кампании Фараж попал в центр скандала с рекламой, на которой были изображены тысячи сирийских беженцев, пересекавших границы Европы. Рекламу назвали расистской и даже сравнили ее с нацистской, и постер Фаражу пришлось убрать. Но осадок, видимо, остался. Тема миграции и права на свободное передвижение внутри Евросоюза была самым уязвимым местом в кампании за то, чтобы остаться в ЕС. На вопрос о том, как Великобритания собирается контролировать поток иммигрантов, Кэмерон не нашел однозначного и простого ответа. Хотя был убедителен в том, что иммигранты для страны — это не зло, а благо. И даже приводил цифры, явно показывающие, что количество безработицы в стране падает. А тот факт, что в Британию едут работать, говорит лишь о том, что экономика страны растет, и нельзя ее за это наказывать.
Видимо, не до конца убедительными оказались и экономические аргументы премьер-министра. О том, что как член Евросоюза, Великобритания имеет доступ к единому рынку в 500 миллионов жителей, где может торговать без международных налогов и пошлин. На этот рынок идет почти половина всего, что производит Британия, и к нему привязано более трех миллионов рабочих мест. В числе рисков выхода с него: торможение экономического роста, сокращение рабочих мест и налоговых отчислений. Как результат — дырка в бюджете. Зашивать которую придется либо одалживаясь в других странах, либо повышая налоги, либо сокращая затраты на социальную сферу.
В любом случае, с Европой сейчас придется договариваться обо всех условиях заново и продумывать стратегию выхода. А также заново решать иммиграционный вопрос. Еще и Шотландия с Северной Ирландией, проголосовав за то, чтобы остаться в ЕС, потенциально могут потребовать отделения.
В общем, сегодняшний день вносит больше вопросов, чем ответов. Russian Gap постарается следить за событиями и рассказывать, что нас ждет. И искать во всем позитив.
Ну, например, такие вот новости. Курс фунта по отношению к евро и доллару падает, зато можно также сказать, что курс рубля по отношению к фунту растет. Еще вчера было 95,03, а сегодня уже 90,50. Вполне неплохо для тех, кто собирается приезжать сюда на каникулы летом.
Пишите свои мнения о том, что происходит. Они нам важны, интересны, и мы будем на них ссылаться.
Ваш неунывающий Russian Gap
Про «Снежное шоу» «Снежное шоу» живет на сцене уже больше тридцати лет — с…
«Удивительные вещи»: рисунки Виктора Гюго, Astonishing Things: The Drawings of Victor Hugo Когда: 21 марта — 29 июня 2025Где: Royal Academy of Arts, Burlington House, Piccadilly,…
В ваших интервью и выступлениях вы говорите о том, что для вас очень важна литература…
Поймать иллюминацию в Ботаническом саду С конца ноября Ботанический сад в Эдинбурге превращается в магическую…
Асад и Британия Так. Мы не будем изучать весь массив того, что говорят в британских…
Когда: 29 января, 19:30Где: Courthouse Hotel, 19-21 Great Marlborough Street, London, W1F 7HL «Борис» Дмитрия…