Почему бабье лето на английском называется Indian Summer?

Бабье лето называется по-английски не в честь Индии, как думают многие, а в честь индейцев (то есть не «индийское», а «индейское»), поскольку название пришло из Северной Америки. 

Есть несколько гипотез, как оно появилось: то ли коренные жители Северной Америки кочевали туда, где внезапно теплело после первых осенних холодов, то ли именно они рассказали белым переселенцам о том, что после похолодания снова на некоторое время придет тепло. Первое письменное упоминание «индейского лета» относят к 1778 году, и к тому времени это выражение уже широко использовалось. В Британии оно укоренилось примерно в 50-е годы прошлого века, хотя известно стало гораздо раньше, и достаточно широко известно было примерно с 1918 года, когда вышел из печати второй том «Саги о Форсайтах»  английского писателя Джона Голсуорси, который назывался «Индейское лето Форсайта».

До того в Британии не было устоявшегося единого названия для этого периода. Середину октября называли «Маленькое лето Святого Луки», поскольку день этого святого по церковному календарю выпадает на 18 октября, а потепление середины ноября называли «лето Святого Мартина», день которого празднуется 11 ноября. У Шекспира встречается выражение «лето всех святых» (All Halloween Summer) в пьесе «Генри IV”. Иногда британцы называли этот период «лето старух» (Old Wives’ Summer) . Эти выражения и до сих пор можно услышать в сельской местности в разных частях страны.

Как бабье лето называют в других странах?

«Летом старой женщины» или «бабушкиным летом» (Altweibersommer) называют этот период немцы. У чехов это «паутинное лето», у голландцев «послелетье», у болгар и македонцев – «цыганское лето» или «лето бедняков».

Французы называли его «летом Святого Мартина» или «летом Святого Дени» до того, как в 1975 году знаменитый Джо Дассен исполнил свой великий хит «L’Ete Indien» («Индейское лето»). С этого момента маленькое лето стало для французов только «индейским».

В Италии и Каталонии это «маленькое лето Святого Мартина», а в остальной Испании – «маленькое лето Святого Михаила». В Южной Америке это тоже «маленькое лето», но уже не Михаила и не Мартина, а Иоанна Крестителя.

Турки бабье лето называют – неожиданно – «лето бастурмы»,  поскольку на этот период у османов традиционно приходилось время заготовки вяленого мяса. 

Существует несколько версий, почему это время называется «бабье лето» в русском языке. Согласно одной из них, в сентябре на селе убирали урожай, а этим чаще занимались женщины. По другой версии, в это время женщины начинали готовить запасы на зиму. 

Редакция

Мы пишем новости.

Новые статьи

Метаморфозы: открытое интервью с основателем Skillbox Андреем Анищенко

Когда: 29 мая, двери открываются -18:00, начало встречи – 18:30Где: Savills, 33 Margaret Street, London W1G…

3 дня ago

К 85-летию поэта: «Прогулки с Бродским». Показ фильма и беседа

Когда: 3 июня, 19.00Где: The British Library Cinema, 96 Euston Rd., London NW1 2DB Венеция…

3 дня ago

КИНО х ТЕАТР: спектакль «Р» Юрия Бутусова на большом экране

Когда: 21 мая, 19.00Где: Courthouse Hotel, 19-21 Great Marlborough Street, London, W1F 7HL Спектакль Бутусова…

3 дня ago

Дягилевские сезоны, Фаберже и русские традиции: чем вдохновлялся ювелирный дом Cartier

В октябре 2019 года в парижском кинотеатре, построенном в первой трети ХХ века ювелирный дом Cartier…

3 дня ago

О театре, фашизме и внутренней ответственности. Большое интервью с Димой Зицером

Как родилась идея спектакля «Фрау. Репетиция»? Чем вас зацепило интервью Артура Соломонова, и почему вы…

4 дня ago

На Лазурном берегу готовится один из главных вечеров года — amfAR Gala в Каннах

Gala проходит в 31-й раз и каждый год становится всё масштабнее. Среди гостей в разные…

5 дней ago