На этот счет есть несколько теорий, и все уходят корнями в XVII век, когда появилась эта идиома, сегодня считающаяся устаревшей.
По самой распространенной, в английских домах того времени, где не было так просторно, как в современных, животным отводилось место на соломенной крыше, снаружи. При очень сильном дожде их смывало оттуда в водостоки. По другой, более печальной и наиболее правдоподобной теории, потоки воды, несущейся по грязным улицам английских городов во время сильного дождя, нередко волокли мертвых животных, в том числе кошек и собак.
Джонатан Свифт, хорошо знакомый нам по «Путешествиям Гулливера», как раз описал последний случай в сатирической поэме «О городском дожде» («A Description of a City Shower”), опубликованной в журнале «Татлер» (да!) в 1710 году. В поэме, где сатирик осуждал тогдашнее лондонское общество, рассказывается, как поток воды несет по городским улицам трупы мертвых животных и разную грязь: «Drown’d Puppies, stinking Sprats, all drench’d in Mud, Dead Cats and Turnip-Tops come tumblingdown the Flood» («Утонувшие щенки, зловонная килька, полностью перепачканная в грязи, мертвые кошки и вершки от репы вращаются в потоке»). Это наводит на мысль, что метафора должна была быть совершенно понятна его современникам.
Фото: Shutterstock
«Зима» сразу выехала на место: посмотреть, поздравить и, да, привести себя в порядок после насыщенного…
«Матисс и Маргарита: дань уважения отцу» Музей Современного искусства (МАМ) 4 апреля – 24 августаБилеты на…
К каждой книге из серии «Приключений Эраста Фандорина» и «Приключения сестры Пелагии» Борис Акунин написал…
Эта история произошла еще в XVIII веке, и причина, по которой конец финансового года был…
В первый раз мы (мы — это команда проекта «Зима») пришли в «мэри-джейнах» с тремя…
Для многих поклонников первой экранизации "Гарри Поттера" ни один актер не сможет превзойти оригинальный каст,…