Британские журналисты уже окрестили книгу «уникальными мемуарами о том, как устроена женская тюрьма в России», а ее автора — «крепким орешком» (tough cookie).
В книге подробно описано, как готовилась акция в Храме Христа Спасителя, и приводится полный текст скандальной песни, призывающей Богородицу стать феминисткой и прогнать Путина. Также в ней рассказывается о подробностях ареста, заседаний суда и двухлетнего заключения с их абсурдом, издевательствами и маленькими победами. Алёхина предельно откровенно описывает, как ее заставляли приседать голой, чтобы проверить, не спрятала ли она чего внутри своего тела, и как холодно спать на нарах, когда решетка на окне законопачена прокладками и хлебными шариками. Она рассказывает, как устроена психологическая ломка человека на зоне, после которой он начинает ощущать справедливость происходящего, и как в таких условиях найти в себе силы поверить, что «я не тварь дрожащая, а право имею» и это право отстаивать. Тюремная система в одной отдельно взятой колонии начинает рушиться под напором ежедневного маленького выбора — не молчать.
Книга вышла на русском и английском языках; в Лондоне в Union Chapel прошла презентация англоязычной версии. Хотя на английском книги могло бы и не быть. Мария Алёхина рассказала ZIMA об истории ее появления.
После выхода из тюрьмы Мария Алёхина и Надежда Толоконникова подписали контракт с Penguin Books. Мария собрала тюремные дневники и начала писать свою часть. Надежда занялась музыкальной карьерой. Сроки прошли, материал не был сдан, и издательство аннулировало контракт. Но Мария была не в курсе и продолжала писать. А когда увидела письмо о том, что книги не будет, впала в депрессию: спала на балконе у московской подруги («в тот период ко всем просилась ночевать») и думала, что делать дальше. Скоро она начала работать над постановкой «Burning Doors» для «Белорусского свободного театра».
Осенью 2016 постановка в течение месяца шла в лондонском Soho Theatre. Зал всегда был полон, и британская критика очень поддерживала спектакль. Однако каждый вечер после выхода на сцену Мария мучалась от боли, потому что в спектакле ее топят в ванне с водой и хватают за волосы. В один из вечеров ее пришёл поддержать друг Александр Чепарухин. «Он привез сигарет, которые закончились к тому моменту. Очень конкретно закончились». Мария показала ему рукопись, и тут включилась теория пяти рукопожатий. Александр показал рукопись Джо Бойду, тот — литературному агенту. Вскоре Марии позвонили из Penguin Books.
Александр показал рукопись Джо Бойду, тот — литературному агенту. Вскоре Марии позвонили из Penguin Books.
«У меня уже был перевод на английский, потому что пока мы с Ольгой ее писали я, влезая в зверские долги, занимая, перезанимая, выступая где-то, накопила на перевод. Но получился академический перевод, который пришлось отправлять другу, который добавил туда живого языка. В общем, быстро только кошки родятся. Вторая проблема — последняя глава. Я думала что будет интересно, если в ней рассказать только про других девчонок, с которыми я сидела. Но один из главных редакторов издательства сказала, что в последней главе должны быть выводы обо мне. А что я? Я написала статью о реальных условиях содержания заключённых в российских тюрьмах, которые сильно отличаются от того, что показывают разного рода комиссиям, организовала правозащитную комиссию, изменила условия содержания заключенных, но кому это интересно повторять, ведь все это есть в книге? У меня постоянно такая ситуация, что мне кажется, что все, что со мной происходит — неинтересно. Я не человек-самореклама, просто делаю и все, у меня фобия соцсетей. Но когда редактор, которая работает с Наоми Кляйн, говорит, что ты интересна, начинаешь думать, что наверное да, надо переделать. И мы переделали. Мне тогда многие говорили: «Зачем тебе это? Забудь, живи дальше, ты уже делаешь важную работу, ты сделала “Медиазону”, зачем тебе копаться во всей этой грязи, которая с тобой происходила?». А я просто всегда хотела написать книгу».
Я не человек-самореклама, просто делаю и все, у меня фобия соцсетей.
Книгу Алехиной рекомендовали студентам лондонского отделения Нью-Йоркского университета. Многие из них пришли на презентацию в Лондоне. «Я из тех, кто вырос в Великобритании и не испытывает ностальгии по России, — призналась русскоязычная студентка. — Обычно мне сложно читать книги русскоязычных авторов, они редко пишут о том, что меня действительно волнует, но книгу Алехиной я прочитала за одну ночь».
Сама Алехина, сидя в такси после длинного дня, состоящего из интервью и встреч, удивилась: «Мы что ли возвращаем людей в литературу? Если люди будут говорить цитатами из книги — это успех».
14 сентября в 19:00 Мария Алехина прочтет отрывки из книги в The Priory Church (EC1V 4JJ). 16 сентября с 19:00 до 00:00 — Мария Алехина будет отвечать на вопросы в Rough Trade East, (E1 6QL).