Например, из северной Америки к нам пришел ‘zilch’.
— Excuse me, sir, could you help me please? How can I find Buckingham Palace?
— Apologies, I know zilch about London. I am from the countryside!
Или еще одно звонкое выражение, тоже пришедшее к нам из-за Атлантики.
— Hey, can you help me carry the bags inside?
— Mate, I am too tired…
— But you have done didley-squat all day!
— Well, yeah, and this is why I am so exhausted!
Но эти американские выражения для слабаков. В Британии мы говорим прямо и по делу, поэтому используем звонкое ‘fuck all’, которое, как ни странно, тоже обозначает «ничего».
— Dad, can you help me with my history homework?
— Son, I know fuck all about history! Grab me a beer, will yа?
От fuck all идут родственные отпрыски:
‘bugger all’
— Mom, I am hungry and there is bugger all in the fridge!
— Well, go and buy some food, boy!
‘sod all’
— How was you weekend. Did anything fun?
— Nah, I just laid in bed and did sod all.
Есть красивая версия, связывающее это странное выражения ‘fuck all’ с одной историей. В середине девятнадцатого века в Британии была зверски расчленена и убита девочка по имени Fanny Adams. Жуткая история всколыхнула всю страну. Однако, остроумные британские моряки стали называть именем девочки непрезентабельные консервы из баранины, которыми их кормило судоходное командование. Они, понимаете ли, сходство увидели.
Со временем ‘Fanny Adams’ или ‘Sweеt Fanny Adams’ стало обозначать все, что не имеет никакой ценности, или ничего. Забавно, что ‘fuck all’ и ‘Fanny Adams’ имеют одинаковые инициалы. Остается только непонятно, стало ли ‘Fanny Adams’ эвфемизмом ‘fuck all’. Или ‘fuck all’ возник на основе инициалов имени Fanny Adams.
Не могу, друзья, посоветовать использовать ‘fuck all’ в любых обстоятельствах, но знать это выражение абсолютно необходимо! Otherwise locals will think you know fuck all about the English language.
ОТ РЕДАКЦИИ: этот материал является частью печатного издания «ЗИМА. МИР». В нем собраны культурные и…
Нойшванштайн, Германия Фото: HERBERT KEHRER/GETTY IMAGES. Само воплощение слова «замок» — именно его вы видели миллионы раз…
The Drama («Вот это драма!») Фото: A24/Everett Collection. Премьера: уже в британском прокатеЖанр: комедия, драмаРежиссер: Кристоффер…
Когда: 1 июня 2026Где: Swedenborg Hall, 20-21 Bloomsbury Way, London, WC1A 2TH «Зима» приглашает вас на…
Фотограф: Валя Корабельникова. Короткая поездка на электричке от центра Лондона, почти будничный маршрут, один из…
Cotswolds, Оксфордшир Фото: David Knibbs/Getty Images Регион к западу от Лондона, официально признанный охраняемым природным…