Дети

В Лондоне открылся Русский книжный клуб для подростков

В феврале в Лондоне открылся Русский книжный клуб для русскоязычных подростков. О его создании говорили осенью на Выставке русского образования, и вот наконец первая встреча клуба состоялась.

У каждого русскоязычного родителя, который растит в Англии ребенка-билингва, есть эта проблема. Допустим, ребенок хорошо говорит по-русски, научился читать и писать. Что дальше? Ведь даже с друзьями из русских семей школьники общаются на английском, а книги на русском если и читают, то обсудить их особо не с кем: чем старше чадо, тем меньше охоты у него делиться прочитанным с мамой и папой. Есть русские школы по выходным, но то занятия, а нам-то всем хочется, чтоб дети читали сами, для удовольствия, по своей доброй воле… Что же делать? Возможно, книжный клуб станет решением для таких детей и родителей.

Идея клуба принадлежит Карине Карменян, создателю сайта Russian Children’s World, организатору Выставки русского образования в Лондоне и конкурса «Книгуру в Британии».

Несколько лет Карина и ее друзья, такие же родители и энтузиасты развития родного языка, вынашивали эту идею. В Великобритании много русских школ, есть читающие дети и спрос на русскоязычные книги; есть несколько интернет-магазинов и  большой раздел русской литературы в магазине Waterstones, где в свое время сотрудники проводили чтения с детьми по выходным. Есть небольшая библиотека в Пушкинском доме и еще несколько английских библиотек с детскими книжками на русском. Есть художественные чтения «Под одеялом», которую проводит раз в несколько месяцев Arbuzz project. Есть даже целый детский книжный фестиваль, на который приезжают писатели из России и встречаются с юной аудиторией.

Постоянно действующий книжный клуб сделает эти встречи более интересными: ведь авторов будут ждать уже подготовленные читатели. А заодно объединит и остальные книжные инициативы в единый процесс.

Как будет работать клуб?

Задумка простая: раз в месяц подростки встречаются где-нибудь в уютном кафе и обсуждают прочитанную книжку. Книга планируется заранее и высылается детям в электронной форме. Важная деталь — родителей во время обсуждения рядом быть не должно: многие тинейджеры стесняются говорить при маме с папой о том, что их волнует. Но понятно, что направлять обсуждение кто-то должен. На эту роль пригласили Маргариту Лопухину — психолога, библиотекаря и большого любителя детских книжек. Она будет постоянной ведущей клуба и видит свою роль в том, чтобы установить контакт с детьми и помочь им провести параллели между книгами и своей жизнью, найти в них что-то полезное и ценное для решения своих собственных проблем. «Мы не будем обсуждать книги с точки зрения литературного анализа, скорее это будет разговор о том, что нужно самим детям, — рассказала Маргарита. — Ведь ответы на свои вопросы они часто ищут именно в книгах».

Правила клуба со временем напишут сами дети. У взрослых есть пока только общее видение.

С какого возраста можно присоединиться?

«Мы ждем детей от 11 лет. Но конечно, все дети разные: кому-то еще нужно читать по-русски вслух, объясняя слова, а кто-то и в 9 лет «глотает» книги и готов делиться мыслями. Пока откликнулись в основном родители детей до 14 лет», – говорит Карина Карменян.

Какие книги будут обсуждать?

«В основном это будут книги с конкурса «Книгуру». Они не только доступны в электронной форме, но и проверены детьми того же возраста в России. Правда, может оказаться, что нашим билингвам сложно получать удовольствие от таких объемов на русском языке. Поэтому на первое время мы будем давать небольшие повести, сборники рассказов. В апреле на книжный фестиваль к нам приедут писатели Шамиль Идиатуллин (как автор детских произведений он известен под именем Наиль Измайлов) и Юлия Яковлева, книгу которой уже перевели на английский. Мы обязательно познакомимся в клубе с их произведениями», – рассказывает Карина Карменян.

Третьим постоянным участником проекта стала специалист по зарубежной литературе, выпускница кафедры литературоведения СПбГУ Маргарита Баскакова, которая на первой встрече обсудила с детьми, что такое литература и для чего она вообще нужна (вопрос, как оказалось, непростой).

Маргарита Баскакова, Маргарита Лопухина, Карина Карменян

Также на первой встрече, помимо запланированной книги Нины Дашевской «Я не тормоз», дети и родители обсудили, чем похожи «Гарри Поттер» и «Тимур и его команда», насколько по-разному мы воспринимаем «Винни-Пуха» и «Алису в Стране Чудес» в оригинале и в русском переводе и как появилась и развивалась книжная культура, и что вообще считать хорошей или плохой литературой.

Следующая встреча запланирована на март. Следить за новостями можно на сайте Russian Children’s World.

Наталья Склярова

Новые статьи

Путешествие длиною в жизнь. Как прошел вечер памяти Эрика Булатова в Лондоне

На самом деле Булатов никуда не ушел. Он остался рядом — в искусстве, которое создал, в…

14 часов ago

Продажи «Грозового перевала» взлетели накануне выхода экранизации

Рост напрямую связывают с ажиотажем вокруг новой экранизации режиссера Эмеральд Феннелл. По данным издателя, после…

18 часов ago

От Liverpool kiss до Oxford comma. Английские города в крылатых фразах

Coals to Newcastle Обложка книги "Coals to Newcastle" Иэна Коули. В контексте фразеологии Ньюкасл —…

2 дня ago

«Анна Ахматова. Вечное присутствие». Показ фильма и беседа с режиссером Еленой Якович

Когда: 10 марта, начало в 19:00Где: Courthouse Hotel Soho 5 марта 1966 года завершилась эпоха…

5 дней ago

«Мистер Никто» и его 7 дисков памяти

Павел Таланкин. Внешне он похож на американского актера Филиппа Сеймура Хоффмана. Тот был крепыш в очках…

5 дней ago

Чем заняться в Лондоне: 15 причин для культурного выхода в феврале

Ретроспектива Трейси Эмин Tate Modern, 26 февраля — 31 августа 2026 г. Трейси Эмин на…

6 дней ago