Видео

91-летняя переводчица Мэри Хобсон читает «Евгения Онегина» по-русски (и это очень круто)

Не так давно у нас вышло интервью 91-летней переводчицей Мэри Хобсон, которая в 56 лет начала учить русский, защитила докторскую и впервые перевела Грибоедова на английский. Она также переводила и пушкинского «Евгения Онегина». Фрагмент из великого романа в стихах она любезно согласилась прочитать для Zima Magazine. Сейчас Мэри живет в доме престарелых на Highgate и продолжает переводить русскую классику. 

Полное интервью с Мэри Хобсон читайте тут: https://zimamagazine.com/2018/04/meri-hobson/

ZIMA Video

Новые статьи

Символ сопротивления грубой силе: каким получился спектакль The Unseen и зачем его смотреть

Попадая в зал, зритель видит двух главных персонажей пьесы — Вальдеса в исполнении Ваджа Али…

1 день ago

Честный разговор о лондонской недвижимости: опыт, ошибки и рекомендации

Когда я впервые столкнулся с лондонским рынком недвижимости, то подумал, что мой предыдущий опыт даст…

2 дня ago

Нет фермеров — нет будущего? Колонка Маши Слоним

Хотя налог на наследство, который наследники должны будут уплатить после смерти владельца фермы, вдвое меньше…

2 дня ago

«Психические заболевания не способствуют творчеству». Интервью с художницей Алисой Аистовой

Алиса, давайте начнем c самого начала. Вы получили первое образование в computer science, а потом…

3 дня ago

«Создать ситуацию, в которой произойдет живопись». Большое интервью Кати Грановой

Кингстон – мой первый форпост неразделенной любви к Британии. В 2012 году я приехала сюда на…

4 дня ago

Как прошел показ документального фильма «Сергей Щукин. Роман коллекционера» в Лондоне

Импрессионизм, кубизм, фовизм — Сергей Щукин был одним из первооткрывателей модернизма для русского зрителя. Он…

5 дней ago