Видео

91-летняя переводчица Мэри Хобсон читает «Евгения Онегина» по-русски (и это очень круто)

Не так давно у нас вышло интервью 91-летней переводчицей Мэри Хобсон, которая в 56 лет начала учить русский, защитила докторскую и впервые перевела Грибоедова на английский. Она также переводила и пушкинского «Евгения Онегина». Фрагмент из великого романа в стихах она любезно согласилась прочитать для Zima Magazine. Сейчас Мэри живет в доме престарелых на Highgate и продолжает переводить русскую классику. 

Полное интервью с Мэри Хобсон читайте тут: https://zimamagazine.com/2018/04/meri-hobson/

ZIMA Video

Новые статьи

Чем заняться в Лондоне в феврале: афиша «Зимы»

Фестиваль орхидей в садах Кью Когда: 1 февраля — 2 марта 2025 Где: Kew Gardens, Royal Botanic Gardens, London TW9 3ABБольше информации по ссылке.…

18 часов ago

Налоги Абрамовича, неудобный Холокост и другие темы недели

Так. Еще одна неделя подошла к концу, и я могу с облегчением выдохнуть. Ведь в…

18 часов ago

«А что, если…?» Художница Даша Лойко-Гриер — о нелинейном восприятии времени, философии искусства и «памяти» о будущем

Расскажи пожалуйста про свой путь в искусстве: как и почему ты решила стать художником? Почему…

4 дня ago

«Зиганул» или не «зиганул» Маск? И другие истории недели

Трамп, Маск и «фашизм 2.0» Британия - страна в плане общественных дискуссий особенная. Она сравнительно…

1 неделя ago

Об антивоенном кино, контексте времени и современных героях: разговор Александра Роднянского и Веры Кричевской

Кино, считает Роднянский, отражает смену настроений в обществе лучше любых соцопросов. В этой книге он вспоминает свой профессиональный…

1 неделя ago

От Тюдоров до постмодернизма: кураторский гид по Англии. Жемчужины модернизма

Хоумвуд, СуррейThe Homewood Когда архитектору Патрику Гвинну было двадцать четыре, он задумал переделать классический викторианский…

1 неделя ago