Видео

91-летняя переводчица Мэри Хобсон читает «Евгения Онегина» по-русски (и это очень круто)

Не так давно у нас вышло интервью 91-летней переводчицей Мэри Хобсон, которая в 56 лет начала учить русский, защитила докторскую и впервые перевела Грибоедова на английский. Она также переводила и пушкинского «Евгения Онегина». Фрагмент из великого романа в стихах она любезно согласилась прочитать для Zima Magazine. Сейчас Мэри живет в доме престарелых на Highgate и продолжает переводить русскую классику. 

Полное интервью с Мэри Хобсон читайте тут: https://zimamagazine.com/2018/04/meri-hobson/

ZIMA Video

Новые статьи

«Анна Ахматова. Вечное присутствие». Показ фильма и беседа с режиссером Еленой Якович

Когда: 10 марта, начало в 19:00Где: Courthouse Hotel Soho 5 марта 1966 года завершилась эпоха…

2 дня ago

«Мистер Никто» и его 7 дисков памяти

Павел Таланкин. Внешне он похож на американского актера Филиппа Сеймура Хоффмана. Тот был крепыш в очках…

3 дня ago

Чем заняться в Лондоне: 15 причин для культурного выхода в феврале

Ретроспектива Трейси Эмин Tate Modern, 26 февраля — 31 августа 2026 г. Трейси Эмин на…

3 дня ago

«Экономика в эпоху быстрых перемен». Открытая дискуссия с Сергеем Гуриевым

Когда: 5 марта 2026, начало в 19:00Где: Bush House, King's College London Мир стремительно меняется — и вместе с ним…

3 дня ago

Почти-принц и прочие неприятности: разбираемся в кризисе норвежской монархии

ФОТО: Instagram Мариуса Борга Хёйби. Золушка из Кристиансанна Мариус Борг Хёйби родился в семье будущей…

3 дня ago

Поэтическое размышление о пейзаже на выставке работ Поповой, Яковлевой и Плутицкой в Лондоне

Работа Устины Яковлевой. Новая выставка галереи Artwin, открывшаяся в лондонском пространстве No.9 Cork Street, — это поэтическое размышление о…

4 дня ago