Не так давно у нас вышло интервью 91-летней переводчицей Мэри Хобсон, которая в 56 лет начала учить русский, защитила докторскую и впервые перевела Грибоедова на английский. Она также переводила и пушкинского «Евгения Онегина». Фрагмент из великого романа в стихах она любезно согласилась прочитать для Zima Magazine. Сейчас Мэри живет в доме престарелых на Highgate и продолжает переводить русскую классику.
Полное интервью с Мэри Хобсон читайте тут: https://zimamagazine.com/2018/04/meri-hobson/
Лева и Шура Би-2. Фото: Саша Овчеренко. Расскажите, пожалуйста, как создавался ваш новый альбом «Путешествие…
Мон-Сен-Мишель, Франция Фото: Amaustan, Wikimedia Commons. Город мираж между морем и небом, который ЮНЕСКО причислила…
Юлия Гуртовая. Почему возникает предменструальный синдром Гормоны в организме женщины меняются циклически. В первой половине…
Полина Егорушкина в мастерской. Фотограф: Kate Kantur. Студия Полины находится на одной из улиц между респектабельным Regent’s Park и артистичным Camden Town.…
Фото: Olya Frank. Специальный показ фильма Сергея Лозницы «Два прокурора» и встреча с Александром Кузнецовым…
Сто лет назад, когда умер Рудольф Валентино, сто тысяч поклонников вышло на улицы Манхэттена, чтоб проводить…