Новости

В июле в Heathrow на паспортном контроле в очередях люди стояли в среднем по два с половиной часа

В июле в Heathrow на паспортном контроле в очередях люди стояли в среднем по два с половиной часа. Об этом сообщает BBC.

Тридцать дней из тридцати одного пограничная служба главного британского аэропорта не смогла выполнить свою собственную норму задержек до 45 минут. С этим столкнулись 95% пассажиров, прилетавших из стран вне Европейской экономической зоны (EEA).

Согласно данным, которые приводит BBC, самые длинные очереди прилетевших пассажиров были зафиксированы 6 июля. Именно в этот день люди простояли в ожидании паспортного контроля два часа и 36 минут.

Как прокомментировал ситуацию глава Virgin Atlantic Крейг Кригер, «все согласны с тем, что безопасность и спокойствие пассажиров являются приоритетом, но другие страны при этом регулируют свои границы гораздо лучше, чем Великобритания».

«Именно сейчас Британия должна показать миру, что она открыта для бизнеса. Правительство и пограничная служба также должны потрудиться над тем, чтобы произвести хорошее первое впечатление на каждого гостя», — добавил Кригер.

Граждане ЕС, обладатели паспортов Европейской экономической зоны (EEA) и Швейцарии могут воспользоваться электронной проверкой паспортов в Heathrow, но все остальные должны стоять в очереди и ждать, когда их документы посмотрит офицер Border Force.

Ранее генеральный директор Heathrow Джон Холланд-Кей высказывался за то, чтобы Home Office позволил людям из «стран, не представляющих большого риска», пересекать границу Великобритании после электронной проверки.

На прошлой неделе в The Times разместил открытое письмо глава British Airways Алекс Круз. Он назвал работу Border Force в Heathrow ‘Border Farce’ и призвал британское правительство с этим разобраться. Он также сообщил, что «двухчасовые очереди становятся нормой», а сам аэропорт не выполнил свою норму по своевременному обслуживанию 6 000 пассажиров из стран вне EEA.

В Home Office замедленную работу своих сотрудников в Heathrow в июле объясняют «большим количеством уязвимых взрослых пассажиров и детей».

Фото: shutterstock.com

Редакция

Мы пишем новости.

Новые статьи

Что делать в Лондоне: 7 арт-событий от админа телеграм-канала «В белом кубе»

Dima Rebus: Floaters Где: Artwin Gallery в No. 9 Cork Street, Frieze, 9 Cork St, London W1S 3LLКогда: 20 марта — 6…

2 часа ago

О прощальном туре «Надеждиных» и итогах трех лет в Голливуде. Большое интервью с Машей Машковой

«Надеждины» — это, конечно, театральный феномен нашего времени, в котором сошлись все его противоречия, крушения…

5 часов ago

Новая эра в британском налогообложении: о чем стоит позаботиться до апреля 2025

В наиболее уязвимом положении оказываются те, кто не подпадает под действие новой льготы по налогообложению…

1 день ago

Спектакль на большом экране. «Все тут» Дмитрия Крымова + Q&A

Когда: 31 марта, 20.00Где: Cine Lumiere, 17 Queensberry Pl, South Kensington, London SW7 2DW Эта…

3 дня ago

О чем мы писали в телеграм на этой неделе: 6 самых интересных постов

После долгих месяцев спекуляций организаторы Гластонбери наконец-то раскрыли полный состав участников и хедлайнеров 2025 года. В…

1 неделя ago

Не святая инквизиция комплаенса: как защитить себя в мире санкций и рисков

Мы живем в мире, который меняется на наших глазах ежедневно. Геополитические изменения выстреливают очередями новостей,…

1 неделя ago