Писатель Сергей Довлатов говорил, что в эмиграции мы теряем 80% своей личности. Но не говорил о том, что приходит на их место. Мы решили начать с простого и провели опрос в Фейсбуке среди русскоязычных жителей Британии: чему они научились у жителей острова за годы жизни бок о бок? Собрали более 300 ответов. Рассказываем, что отвечали чаще всего.
Говорить «До скорой встречи» и «Увидимся»
…даже если вы видитесь в последний раз в жизни. Фразу «See you» или «See you soon» можно сказать первому встречному — например, кассиру в магазине. В России такая фраза прозвучала бы устрашающе: подожди, мол, еще встретимся. А в Британии просто еще одна разновидность вежливого окончания мимолетной коммуникации.
В Британии принято пропускать пешеходов, а пешеходам, в свою очередь, за это делать ручкой водителям. Причем этот трюк можно использовать, даже если водитель и не собирался останавливаться: достаточно дружелюбно помахать, мол, спасибо, золотой ты человек. Пропускать других водителей – тоже часть местной культуры. До идеала, конечно, далеко и здесь, особенно в час пик. Но русскоязычные жители обычно замечают большую разницу по сравнению с Россией и другими постсоветскими странами.
Так чай пьют сами британцы. На то, как пьют чай русские (с сахаром или, в случае крайнего извращения, лимоном), британцы смотрят с содроганием. Со временем действительно понимаешь, что лишний сахар ни к чему, а холодное молоко отлично доводит чай до нужной температуры.
Англичане говорят ‘I am sorry’ постоянно и в любой ситуации. Часто это бывает как будто на всякий случай: еще ничего не произошло, а им уже жаль. Привычку приносить извинения всем подряд русскоязычные эмигранты, как, впрочем, и другие, перенимают очень быстро – в рейтинге ассимиляции она занимает первую строчку и является, наверное, самой очевидной. Можно подумать, что жизнь с хроническим чувством вины имеет свои преимущества. Если вы-таки задели пуговицу на лацкане незнакомца краем своего пальто, то тирада будет в два раза длиннее. Сначала вы автоматически извинитесь, потом с ужасом осознаете, что повод действительно был, а затем разразитесь: «О, мне та-а-а-к жаль. Очень! Извините еще раз. Хорошего дня вам! Еще раз извините…».
Еще одна привычка – благодарить всегда и всех. Например, вы столкнулись с незнакомцем на слишком узкой для ваших неприкасаемых личных пространств тропе. На самом деле нормальной такой тропе, даже манжетами не зацепитесь. Но это вопрос чести, и вот вы уже неловко останавливаетесь друг перед другом. Смотрите в глаза и раскланиваетесь: «О, пожалуйста, проходите вы». А вам: «Ни за что, давайте вы». После долгих переговоров кто-то наконец делает первый шаг, извиняясь и распевая горячие благодарности. Человека, который придержал вам дверь в туалете вообще можно благодарить так, будто он стал добровольным донором вашей редкой группы крови. То же самое на кассах, в метро, автобусах и вообще любых местах общественного пользования.
Наверное, главный камень преткновения в сравнении британцев и русских. Вторые обвиняют первых в лицемерии: мол, чего спрашивать, если не интересно? Или еще того хуже, спросить проходя мимо в коридоре и пойти дальше, когда вы и рот еще не успели открыть. К категории «это для вида» обычно относят и постоянные извинения с благодарностями. Но те, кто живет в Британии не первый год, обычно сходятся во мнении, что это лучше «честного» неприкрытого хамства. Кроме того, британцы спрашивают о делах всех, даже первых встречных, потому что это для них то же самое, что поздороваться и по-теплому выразить участие. Общаются по душам они в пабах.
Сначала от вида британских детей, бегающих в шортах с голыми ногами зимой, у русских матерей обливается сердце – и хочется поскорее их одеть. Спустя время происходит обратный эффект: во время визитов на родину хочется снять шапки с детей в двадцатиградусную жару. В британской культуре по-спартански относятся к теплообмену. Никто не следит, чтобы «ребенок был одет». Считают, что закаляться полезнее, а переживаний меньше. Если спросить типичную британскую маму, у которой трехлетний ребенок будет бегать «с душой нараспашку», не боится ли она, что он заболеет, она удивленно ответит, что вообще-то заболевают не от холода, а от резкой смены температур, так что пусть просто мерзнет всегда. Потом вы задумчиво опустите голову и упретесь взглядом в ее сланцы напротив ваших осенних сапог.
В Британии доктора прописывают парацетамол от всего, начиная с температуры и заканчивая зубной болью. Здесь вообще не любят лечить, пока ситуация не станет критической. Русские обычно негодуют, особенно учитывая, что в аптеках без рецепта ничего больше не купишь. А потом привыкают, меньше занимаются самолечением и быстро понимают, что так не вырабатывается устойчивость к препаратам. А парацетамол к тому же – это дешево и сердито, пусть в отдельных случаях и работает как плацебо. Особо находчивые потом учат лечиться парацетамолом родственников в России.
Утром в метро женская половина вагона обычно занята: пытается накраситься прямо во время поездки. Это совершенно будничная ситуация для британок, которые обычно уверены в себе и ничего не стесняются. Русские девушки принимают это как вызов, особенно учитывая то, что в Британии не так заботятся о внешности, и тоже быстро начинают делать макияж по пути на работу, умудряясь выводить идеально ровные стрелки, даже если то и дело приходится кивать из-за остановок поезда. Для утреннего марафета в сумках держат отдельный набор косметики, в котором есть даже пробник духов. Это, наверное, настраивает на боевой лад: если удалось накраситься при такой тряске, уже ничего не страшно.
Многих русских вначале смущает то, что британцы легко пьют водопроводную воду – это не воспрещается даже в детских садах. Считается, что ее достаточно фильтруют для того, чтобы она не причиняла вреда здоровью. Фильтры, как и вода «из чайника», здесь редкость или даже причуда. Но к ‘tap water’ привыкаешь быстро, особенно учитывая то, что ее приносят в пабах, кафе и ресторанах наливают бесплатно. Это позволяет экономить на чеке.
…ну или не удивляться, когда так обращаются к вам. В Британии, кажется, невозможно чувствовать себя недоласканным: достаточно выйти на улицу, как на вас посыплются обращения «my love», «darling». Это не несет под собой никакого романтического контекста и не подразумевает флирт. Мелочь, а приятно.
Классический пример – сказать: ‘I love your dress / shoes / hat / coat / hair’ и пойти дальше. Так постоянно делают британцы, после чего сразу начинаешь чувствовать себя звездой стритстайла.
Стереотип о холодных, безэмоциональных британцах заканчивается там, где начинается очередь. В ней принято стоять совершенно невозмутимо, не нервничать, не дышать в затылок, а демонстрировать нечеловеческое терпение и уважение ко всем, кто оказался в одной тарелке с вами. Но если кто-то попытается нарушить святое таинство очереди, то нет худшего оскорбления для жителя острова: вас обязательно строго отчитают и ни за что не дадут пройти вперед других. Пожалуй, это один из немногих способов вывести британцев из себя. О русском «мне просто спросить» забываешь быстро.
В России пить одному, да еще и без повода – тревожный звоночек. Мол все, человека пора спасать. В Британии купить себе любимой бутылочку вина к фильму или пропустить пару бокалов, пока готовишь ужин – абсолютно нормальная часть сценария, где у вас есть «немного времени для себя».
Еще больше статей о британцах и русских – в нашем Телеграм-канале: t.me/zimamagazine
«Необыкновенная история на Рождество» (The Man Who Invented Christmas, 2017) Красочный и атмосферный байопик о том, как Чарльз Диккенс…
Когда: 12 января, 19:00Где: Marylebone Theatre, 35 Park Rd, London NW1 6XT, UK На встрече…
1. «Девяноска» — Виктор Шендерович Сорок лет российской истории — от раннего Андропова до позднего…
В спектакле Жени Беркович хорошо известное предстает в новом, почти парадоксальном свете. Гротескные образы соседствуют…
Принц Эндрю и шпионский скандал Эта история началась еще на прошлой неделе, но настоящая битва…
В ноябре 2024 года Софья Малемина представила свою первую персональную выставку Abiogenesis в сотрудничестве с…