Жанр мероприятия авторы обозначили как фолк-кабаре. А еще, как часто бывает у Псоя Короленко, это будет микс из музыкальной кухни народов мира.
В предверии концерта корреспондент ZIMA Magazine поговорил с Псоем Короленко. Общались по скайпу, за спиной шансонье шумела изумрудная листва, лондонский интернет на удивление не подкачал.
Странник – это тот, кто путешествует без цели. Так говорит энциклопедия. Ключевое слово — без цели. У вас так?
Само путешествие является целью. Но слово «странник» может означать и «путешествующий с целью», и даже «с несколькими целями». Ими может быть вдохновение, творчество и даже концертная деятельность. Любой современный артист немножко бродячий музыкант, потому что он очень часто гастролирует вне дома.
Где сейчас ваш дом?
Недалеко от Нью-Йорка. Но вы знаете, ведь дом это такое понятие… Недавно проект The Stranniki побывал с гастролями в моей родной Москве. И это было очень интересно: путешествовать сквозь свои родные места.
Что будет у вас на концерте в Лондоне?
У нас с Полиной сейчас одна программа, но концерт достигает размеров двух отделений средней продолжительности. Это наши реплики на тему народных, эстрадных, иногда классических песен, как русских, так и еврейских. Часто в сочетании, иногда в неожиданном.
Псой Короленко и Полина Шеперд
Иногда это гибриды двух песен, которые органически сочетаются, хотя могут представлять разные страны, эпохи или культуры. Но эта связь между ними не случайна: в процессе работы над песней или же в процессе ее исполнения обнаруживается, в чем же тайна этой связи, этого взаимного узнавания.
Так, например, «Еврейская песня» Михаила Ивановича Глинки встретилась с лирической элегией замечательного еврейского поэта (на идиш) Давида Гофштейна о «русском поле и русско-еврейской тоске». Мы будем петь эту песню.
Или поговорка Владимира Даля «На гору без хомута, а с горы да в три кнута» вживляется в полинину грустную песню, грустную до чрезвычайности и необычайно драматичную, вплоть до эксцентрики, на стихи Моисея Кульбата «Брожу один» . Это как раз из страннической такой поэзии, очень тревожной и отчаянной, по хорошему депрессивной. Песня будет одним из хитов концерта.
Когда-то я специально уточняла у организаторов вашего концерта в Риге, можно ли брать на него детей. У вас есть немало песен с матом. Лично я эти песни люблю, но как-то непедагогично могло получиться…
На лондонский концерт детей вести можно! Более десяти лет я практически совсем не использую табуированной лексики в своих песнях. Кроме того, я и тогда, когда писал такие песни, сразу сочинял в двух вариантах: нормальном и скоморошьем. То есть эти варианты являются ровесниками, а не позднейшими заменами своих эксцентрических аналогов.
Например, у меня есть песня о таком своего рода юродивом персонаже, который иногда в русском языке обозначается нарочито грубым словом. И есть вариант этой песни со словом «странненький». Оба варианта написаны практически одновременно.
Песню с вариантом «странненький» я потом записывал для документального фильма о детских иллюстрациях Пушкина, поскольку она начинается с пушкинской цитаты «Не дай мне бог сойти с ума». Это было в далеком 1998 году.
Что касается Zeitgeist (духа времени), то когда-то была эпоха панка, панковски окрашенного русского постмодерна, кроме того — гиперреализма, когда нужно было показать жесткие ситуации в кино или в песнях, или такого археомодерна, когда вынимались из фольклора древние заклинания… По всем этим причинам тогда такие слова могли проситься в песню. Сейчас не просятся! Прошло лет двадцать с тех пор, как эти песни были написаны…
А люди помнят…
Я не отказываюсь от них! Они все записаны. Их можно слушать.
Чем мы и занимаемся…
Мне всегда был интересен контраст между содержанием ваших песен, часто с серьезным, даже поучительным высказыванием («Верую в Бога» из фильма «Пыль» или «Жить не по лжи», или «Лучше план такой, чем никакого») и несколько издевательской интонацией, с которой вы поете эти песни…
Это над кем же я, по-вашему, издеваюсь?
Может быть не издеваетесь, но я улавливаю насмешку. Это ощущение, возможно, возникает потому, что вы поете эти песни намеренно бодрым голосом, как в детских советских мультиках.
Одним из ответов на ваш вопрос может быть то, что на меня, конечно, повлияли эти самые мультики и детские передачи. Это же было в том самом нежном возрасте, когда все закладывалось напрямую в подкорку, в ‘brain software’… И теперь мне никуда не деться от прямого влияния детской эстетики, ее харизмы. Какой бы месседж я ни нес, он будет окрашен в эти тона. Потому что это моя художественная родина, это мое детство, это мир, на котором воспитано мое ухо и мой голос.
Без Радионяни просто не получится! А еще без Волка и Зайца, без Литвинова Николая Владимировича, без детской сказки.
А ирония там тоже есть. Но я бы назвал это юмором, шуткой, может быть легкой иронией. Но не сарказмом, не насмешкой, ни в коем случае не издевательством. Это тот ингредиент, с которым я пришел из детства в этот взрослый мир. Он для меня является, может быть, эликсиром, источником защиты от всевозможных невзгод как в жизни, так и в искусстве.
Ага. В результате слушатель, например, я, остается с вопросом. Это вы поете то, что думаете именно вы? Или это вы поете как бы от лица лирического героя, над которым слегка подшучиваете с помощью своей интонации?
Понимаете, у меня же нет практически ни одной песни-баллады от лица лирического героя. У Высоцкого много таких песен. А у Окуджавы нет. Я в этом плане ближе к Окуджаве. А у Новеллы Матвеевой есть лирические монологи. Но они не от лица кого-то, они про кого-то. «Цыганка-молдаванка», «Кораблик», «Дома без крыш», «Караван». «Караван» от лица человека, который ведет караван верблюдов. Но это одновременно очень широкая метафора. Метафора жизни, как странствия в пустыне. Наш проект с Полиной The Stranniki представляет ту же самую метафору. Странствия через жизнь, через города, через майдан. В авторской песне очень много такого.
Новелла Матвеева, наряду с детскими песенками из мультфильмов и «Радионяней», –еще одно очень сильное влияние на мое творчество. У нее тоже много детского, но много и драматичного и даже трагичного. И много юмора.
И фольклор, фольклор который мы все очень любим, тоже содержит в себе эту комбинацию, этот диапазон от низкого до высокого, от грубого до утонченного. Вот и еще один важный ингредиент нашего творчества.
У вас есть давняя песня про Колобка с припевом «Мир меня ловил и не поймал» — известной фразой-эпитафией на могиле философа Григория Сковороды. И оказалось, что ваш партнер по нынешнему музыкальному проекту The Stranniki — Полина Шеперд — дальний потомок этого самого Сковороды. Как вы нашли это совпадение?
Мне это совпадение очень понравилось, потому что я люблю Сковороду. Но сейчас в нашем совместном репертуаре этой песни нет. Пока.
Мне очень нравится эта фраза, но я не думаю что до конца понимаю, что хотел сказать философ. А как вы понимаете ее? Она про странников?
В том числе. А еще она про добродетель непривязанности, про ‘non-attachment’. Когда мы хотим быть свободными от различных страстей, от каких-либо зависимостей: социальных, биологических, духовных. Герой, который говорит, что мир ловил его, но не поймал, он верен только Творцу, своему Создателю. И он верен себе в той мере, в какой этот Бог у него внутри. И это, как ни странно, может сделать его верным ближнему. Потому что такая мудрость производит любовь.
Тривиальная любовь – она заставляет кого-то предавать. Хотя бы потенциально. Потому что любовь – это всегда сильное предпочтение кого-то или чего-то за счет других или другого. А есть еще агават олам, или любовь мировая, вселенская, или агaпэ, как называется она в христианской традиции. Условием для нее, как ни странно, является отрешение от этого самого мира. Отрешение – это ключ. А за дверью находится Любовь. Это очень неожиданно и интересно. Именно это хотел сказать Григорий Сковорода. Я так думаю.
Колобок – это вам еще не Сковорода. Он просто убегает от всех. Поэтому финал сказки о нем остается открытым. Последние слова там: «Чем кончается сказка про Колобка, я даже не знаю пока». Эта сказка не имеет конца. Как не имеет конца путь души в бесконечных мирах…
Photo by Lila Feldman, Keith Wolzinger, Yuliya Kabakova
Фото: личный Instagram Максима Галкина В интернете случайно набрел на снимок: Максим Галкин с рюкзачком на…
Марина Абрамович. Фото: Джордан Хеммингуэй Вначале был нос. Огромный, несообразный, несоразмерный ее детскому лицу. Непонятно,…
Dreaming in Equilibrium относится к тем редким крупным выставкам, после которых выходишь не уставшим, а, напротив, полным энергии. Занимая…
Ирис Лебедева, Андрей Звягинцев, Дмитрий Мазуров, команда фильма "Минотавр" «Минотавра» Звягинцева на минувшем Каннском фестивале…
Александр Молочников, кадр из выпуска на YouTube-канале Ирины Шихман Иногда ему снится Путин. Саша Молочников…
В 1914 году Прокофьев посетил Лондон и Париж, где познакомился с Сергеем Дягилевым, заказавшим ему балет. Этот проект…