Актуально

Что разобщает русский Париж и что может его объединить? Дискуссия с Маратом Гельманом и Натальей Тюриной

27.11.2018Наталья Завалко

Кто они, русские люди, живущие в столице Франции? Что им интересно? Важен ли для них русский язык, русские книги, искусство, культурные проекты, связанные с Россией? Хотят ли они что-то делать вместе? Встречаться, общаться, дружить? Или живут своей жизнью в прекрасном городе Европы, и само понятие «русскоговорящая community» их не интересует?

В воскресенье, 25 ноября, Наталья Тюрина, глава издательства Louison Editions и новая владелица русского книжного магазина в Париже Librairie du Globe, и Марат Гельман, известный российский галерист и куратор культурных проектов, решили провести круглый стол и задать эти вопросы вслух.

Чем живут русские в Париже?

Круглый стол прошел быстро и сумбурно — зато уютно и с воодушевлением. Обсудить насущное собрались политологи, художники, писатели, журналисты, представители культурных ассоциаций и бизнеса. Как русскоговорящие, так и французы.

Все сошлись в одном: русский Париж не такой как русский Лондон, Берлин или Прага. Он — другой.

В русском Париже много необъяснимого, отчасти не вяжущегося, не складывающегося четко в единую картину. Налицо децентрализованность и разобщенность русскоговорящего сообщества: русских в Париже как будто бы и много, но ходят они какими-то параллельными дорогами. Нет очевидных мест силы, точек притяжения. Общее информационное поле — при отсутствии местных русскоязычных СМИ — ограничивается социальными сетями. Наконец, ни одного по-настоящему русского ресторана, где можно с гордостью угостить французов горячими pirozhkami.

При этом, как ни странно, в этом же самом Париже нашумевшая выставка коллекции Щукина, привезенная из Москвы и Санкт-Петербурга, собирает миллионы людей и бьет все рекорды по посещаемости музеев во Франции. Здесь функционируют два больших, серьезных русских культурных центра, один из которых — прямо у Эйфелевой башни. А русское культурное наследие, книги и балет неизменно вызывают искреннее восхищение и почитание французов.

Так что же такое «русская диаспора» в Париже? Как она устроена? Почему разобщена, и нужно ли ее объединять?

Исторические особенности, несколько волн иммиграции, иначе сложившийся — по сравнению с другими городами Европы —  общественно-политический расклад. Все это формирует особенности диаспоры, считают участники круглого стола.

По мнению Сергея Мельника, в прошлом российского дипломата, а сейчас преподавателя геополитики во Франции, сегодня важна диверсификация во всем, что касается русской культуры в Париже.

«Базируясь на прошлом, понимая истоки, необходимо, конечно, прочувствовать и отразить ту Россию, которая сегодня бурлит всем новым, а не ту, что «пропахла нафталином», и открыто двигаться в будущее, — говорит Сергей, — Причем обращаться нужно не только к русским, а ко всему русскоговорящему сообществу в целом, а также к иностранцам, интересующимся русской культурой. Русские — это ведь не обязательно только те, кто говорит по-русски».

Марат Гельман уверен, что никакого вектора для развития диаспоры искать не нужно, что «миссионерские» культурные проекты не нужны, а нужны скорее «инфраструктурные решения», точки притяжения, где каждый найдет что-то свое, интересное, и таким образом дороги будут пересекаться.

«Раньше люди боялись общаться, жили обособленно и хотели лишь ассимилироваться в новой среде, а сейчас они более открыты, и есть большой запрос на общение, на совместные проекты. Большой интерес к русскому сообществу и к тому, что в нем происходит, есть и у иностранцев, они тоже хотят участвовать, и в этом много возможностей для сотрудничества».

Наталья Тюрина считает, что вне зависимости от специфических особенностей парижской «русской диаспоры», среди которых самое печальное — это стремление наклеить ярлыки и поделить всех на своих и чужих, связующим звеном все же остаются культурные коды и русский язык. «Но русский язык — это в настоящий момент, — добавляет она, — а в будущем — будут другие языки, например, язык визуальный. Молодежь уже говорит и понимает друг друга на другом языке гораздо лучше, но общие культурные коды при этом остаются».

Новое культурное пространство — Librairie du Globe

Свое понимание места русской культуры в Париже Наталья Тюрина отразила в новой концепции приобретенного ею недавно русского книжного магазина Librairie du Globe. Всего за пару лет это историческое место в Париже полностью переменилось и сегодня выглядит совсем иначе, чем в былые годы.

Наталья задалась целью создать здесь новое культурное пространство, где было бы интересно всем, кому небезразличны русское искусство и современная русская культура. Здесь по-прежнему продаются книги, но появилось много нового: российские бестселлеры, переведенные на французский, а также книги о России, переведенные на русский с разных языков мира. Больше внимания и к визуальной составляющей: много графики, иллюстрированных работ, которые могут рассказать о России тем, кто по-русски не читает.

Libraire du Globe Libraire du Globe

Круглый стол, на котором обсуждали потребности русскоязычного сообщества, стал одним из событий, посвященных запуску Librairie du Globe. К нему же приурочены и другие события, организованные Натальей — концерт Бориса Гребенщикова и выставка Recycle Revolution.

Концерт БГ в консерватории Рахманинова

Сам круглый стол проходил не на территории Libraririe du Globe (там не поместились бы все желающие), а в консерватории имени Сергея Рахманинова, старинном памятнике русской музыкальной жизни Парижа.

Расположенная на avenue New-York в солидном 16-ом округе Парижа консерватория сегодня, кажется, неоправданно забыта. С недавних пор Наталья Тюрина и ее муж Франсуа Тьеле являются членами попечительского совета и на меценатских началах поддерживают консерваторию. «Мне бы хотелось, чтобы это значимое место, построенное еще во времена «белой иммиграции», сохраняло свой статус, чтобы здесь проходило больше культурных мероприятий, чтобы о нем знали все», — говорит Наталья.

В субботу, накануне круглого стола в консерватории Рахманинова, прошел благотворительный концерт Бориса Гребенщикова. Все средства, вырученные от продажи билетов, пойдут на поддержку консерватории. «Билеты были дорогими, 100 евро — немалые деньги, — рассказывает Наталья, — Однако, конечно, это была не просто плата за вход на обычный концерт. Это меценатская история, и каждый посетивший внес вклад в поддержку русской консерватории в Париже, а это и было главной задачей».

Граф Петр Петрович Шереметев, возглавляющий консерваторию Рахманинова вот уже 37 лет, говорит, что подобным спонтанным инициативам он очень рад, как и потенциальному сотрудничеству с различными проектами и культурными институтами.

По словам Натальи, БГ сам предложил помощь. «Как только Борис услышал о старинной русской консерватории в Париже, он сразу предложил приехать и провести концерт», — рассказывает Тюрина.

Кстати, публика была наполовину французской, и по признанию французских гостей, им все очень понравилось, хоть они и не понимали слов. Язык музыки — универсален.

Выставка Recycle Revolution: революцию – на сувениры

Марат Гельман, который с 2014 года живет и работает в Черногории, разделяет интерес к открытой дискуссии о сегодняшней русскоязычной жизни в Париже. Он не только принял участие в дискуссии, но и выступил куратором выставки современногорусского искусства Recycle Revolution в Librairie du Globe.

Recycle Revolution — эта коллективная выставка современных русских художников, шутливое art-посвящение 101-й, некруглой, годовщине октябрьской революции. Здесь представлены работы «Синих носов», Комара и Меламида, Иры Вальдрон, Максима Келнера, Ивана Тузова, а также плакаты глобальной акции «1917-2017» Сергея Серова.

Гельман рассказывает, что цель выставки — подчеркнуть некруглую дату годовщины революции и показать, что со временем «наряду с матрешками, балалайками, черной икрой и черным квадратом «русская революция» превращается в своеобразный «русский сувенир» и в таком «переработанном» виде кажется безобидной, смешной и совсем не опасной». Те же культурные коды, только с юмором.

Экспозиция — преимущественно графика и видеоинсталляции — занимает два этажа Librairie du Globe и очень органично вписывается в пространство. Увидеть Ленина, «переворачивающегося» в коробке и вещающего из глубины книжных полок, а также многие другие  работы можно будет в Librairie du Globe до 18 декабря.

На вопрос «Есть ли место для русского современного искусства в сегодняшнем Париже?» Гельман с улыбкой отвечает: «Посмотрим».

Хочется верить, что это означает «да».

Фото Lada Vesna для Libraire du Globe и Натальи Завалко

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: