Актуально

Что разобщает русский Париж и что может его объединить? Дискуссия с Маратом Гельманом и Натальей Тюриной

Кто они, русские люди, живущие в столице Франции? Что им интересно? Важен ли для них русский язык, русские книги, искусство, культурные проекты, связанные с Россией? Хотят ли они что-то делать вместе? Встречаться, общаться, дружить? Или живут своей жизнью в прекрасном городе Европы, и само понятие «русскоговорящая community» их не интересует?

В воскресенье, 25 ноября, Наталья Тюрина, глава издательства Louison Editions и новая владелица русского книжного магазина в Париже Librairie du Globe, и Марат Гельман, известный российский галерист и куратор культурных проектов, решили провести круглый стол и задать эти вопросы вслух.

Чем живут русские в Париже?

Круглый стол прошел быстро и сумбурно — зато уютно и с воодушевлением. Обсудить насущное собрались политологи, художники, писатели, журналисты, представители культурных ассоциаций и бизнеса. Как русскоговорящие, так и французы.

Все сошлись в одном: русский Париж не такой как русский Лондон, Берлин или Прага. Он — другой.

В русском Париже много необъяснимого, отчасти не вяжущегося, не складывающегося четко в единую картину. Налицо децентрализованность и разобщенность русскоговорящего сообщества: русских в Париже как будто бы и много, но ходят они какими-то параллельными дорогами. Нет очевидных мест силы, точек притяжения. Общее информационное поле — при отсутствии местных русскоязычных СМИ — ограничивается социальными сетями. Наконец, ни одного по-настоящему русского ресторана, где можно с гордостью угостить французов горячими pirozhkami.

При этом, как ни странно, в этом же самом Париже нашумевшая выставка коллекции Щукина, привезенная из Москвы и Санкт-Петербурга, собирает миллионы людей и бьет все рекорды по посещаемости музеев во Франции. Здесь функционируют два больших, серьезных русских культурных центра, один из которых — прямо у Эйфелевой башни. А русское культурное наследие, книги и балет неизменно вызывают искреннее восхищение и почитание французов.

Так что же такое «русская диаспора» в Париже? Как она устроена? Почему разобщена, и нужно ли ее объединять?

Исторические особенности, несколько волн иммиграции, иначе сложившийся — по сравнению с другими городами Европы —  общественно-политический расклад. Все это формирует особенности диаспоры, считают участники круглого стола.

По мнению Сергея Мельника, в прошлом российского дипломата, а сейчас преподавателя геополитики во Франции, сегодня важна диверсификация во всем, что касается русской культуры в Париже.

«Базируясь на прошлом, понимая истоки, необходимо, конечно, прочувствовать и отразить ту Россию, которая сегодня бурлит всем новым, а не ту, что «пропахла нафталином», и открыто двигаться в будущее, — говорит Сергей, — Причем обращаться нужно не только к русским, а ко всему русскоговорящему сообществу в целом, а также к иностранцам, интересующимся русской культурой. Русские — это ведь не обязательно только те, кто говорит по-русски».

Марат Гельман уверен, что никакого вектора для развития диаспоры искать не нужно, что «миссионерские» культурные проекты не нужны, а нужны скорее «инфраструктурные решения», точки притяжения, где каждый найдет что-то свое, интересное, и таким образом дороги будут пересекаться.

«Раньше люди боялись общаться, жили обособленно и хотели лишь ассимилироваться в новой среде, а сейчас они более открыты, и есть большой запрос на общение, на совместные проекты. Большой интерес к русскому сообществу и к тому, что в нем происходит, есть и у иностранцев, они тоже хотят участвовать, и в этом много возможностей для сотрудничества».

Наталья Тюрина считает, что вне зависимости от специфических особенностей парижской «русской диаспоры», среди которых самое печальное — это стремление наклеить ярлыки и поделить всех на своих и чужих, связующим звеном все же остаются культурные коды и русский язык. «Но русский язык — это в настоящий момент, — добавляет она, — а в будущем — будут другие языки, например, язык визуальный. Молодежь уже говорит и понимает друг друга на другом языке гораздо лучше, но общие культурные коды при этом остаются».

Новое культурное пространство — Librairie du Globe

Свое понимание места русской культуры в Париже Наталья Тюрина отразила в новой концепции приобретенного ею недавно русского книжного магазина Librairie du Globe. Всего за пару лет это историческое место в Париже полностью переменилось и сегодня выглядит совсем иначе, чем в былые годы.

Наталья задалась целью создать здесь новое культурное пространство, где было бы интересно всем, кому небезразличны русское искусство и современная русская культура. Здесь по-прежнему продаются книги, но появилось много нового: российские бестселлеры, переведенные на французский, а также книги о России, переведенные на русский с разных языков мира. Больше внимания и к визуальной составляющей: много графики, иллюстрированных работ, которые могут рассказать о России тем, кто по-русски не читает.

Круглый стол, на котором обсуждали потребности русскоязычного сообщества, стал одним из событий, посвященных запуску Librairie du Globe. К нему же приурочены и другие события, организованные Натальей — концерт Бориса Гребенщикова и выставка Recycle Revolution.

Концерт БГ в консерватории Рахманинова

Сам круглый стол проходил не на территории Libraririe du Globe (там не поместились бы все желающие), а в консерватории имени Сергея Рахманинова, старинном памятнике русской музыкальной жизни Парижа.

Расположенная на avenue New-York в солидном 16-ом округе Парижа консерватория сегодня, кажется, неоправданно забыта. С недавних пор Наталья Тюрина и ее муж Франсуа Тьеле являются членами попечительского совета и на меценатских началах поддерживают консерваторию. «Мне бы хотелось, чтобы это значимое место, построенное еще во времена «белой иммиграции», сохраняло свой статус, чтобы здесь проходило больше культурных мероприятий, чтобы о нем знали все», — говорит Наталья.

В субботу, накануне круглого стола в консерватории Рахманинова, прошел благотворительный концерт Бориса Гребенщикова. Все средства, вырученные от продажи билетов, пойдут на поддержку консерватории. «Билеты были дорогими, 100 евро — немалые деньги, — рассказывает Наталья, — Однако, конечно, это была не просто плата за вход на обычный концерт. Это меценатская история, и каждый посетивший внес вклад в поддержку русской консерватории в Париже, а это и было главной задачей».

Граф Петр Петрович Шереметев, возглавляющий консерваторию Рахманинова вот уже 37 лет, говорит, что подобным спонтанным инициативам он очень рад, как и потенциальному сотрудничеству с различными проектами и культурными институтами.

По словам Натальи, БГ сам предложил помощь. «Как только Борис услышал о старинной русской консерватории в Париже, он сразу предложил приехать и провести концерт», — рассказывает Тюрина.

Кстати, публика была наполовину французской, и по признанию французских гостей, им все очень понравилось, хоть они и не понимали слов. Язык музыки — универсален.

Выставка Recycle Revolution: революцию – на сувениры

Марат Гельман, который с 2014 года живет и работает в Черногории, разделяет интерес к открытой дискуссии о сегодняшней русскоязычной жизни в Париже. Он не только принял участие в дискуссии, но и выступил куратором выставки современногорусского искусства Recycle Revolution в Librairie du Globe.

Recycle Revolution — эта коллективная выставка современных русских художников, шутливое art-посвящение 101-й, некруглой, годовщине октябрьской революции. Здесь представлены работы «Синих носов», Комара и Меламида, Иры Вальдрон, Максима Келнера, Ивана Тузова, а также плакаты глобальной акции «1917-2017» Сергея Серова.

Гельман рассказывает, что цель выставки — подчеркнуть некруглую дату годовщины революции и показать, что со временем «наряду с матрешками, балалайками, черной икрой и черным квадратом «русская революция» превращается в своеобразный «русский сувенир» и в таком «переработанном» виде кажется безобидной, смешной и совсем не опасной». Те же культурные коды, только с юмором.

Экспозиция — преимущественно графика и видеоинсталляции — занимает два этажа Librairie du Globe и очень органично вписывается в пространство. Увидеть Ленина, «переворачивающегося» в коробке и вещающего из глубины книжных полок, а также многие другие  работы можно будет в Librairie du Globe до 18 декабря.

На вопрос «Есть ли место для русского современного искусства в сегодняшнем Париже?» Гельман с улыбкой отвечает: «Посмотрим».

Хочется верить, что это означает «да».

Фото Lada Vesna для Libraire du Globe и Натальи Завалко

Наталья Завалко

Журналист, пиарщик, маркетолог, большой любитель наслаждаться жизнью. Люблю искусство, интересных людей, путешествия и устрицы. С успехом нахожу это уже 5 лет во Франции.

Новые статьи

Пасхальные выходные в Англии: 6 мест за городом, где можно поймать весну

Cotswolds, Оксфордшир Фото: David Knibbs/Getty Images Регион к западу от Лондона, официально признанный охраняемым природным…

14 часов ago

Игры в антихриста. Каким получился спектакль «Ричард III» в постановке театра Гешер

Евгения Додина в роли Ричарда III. Фото: Даниэль Каминский. В «Короле Лире» в переводе Пастернака…

16 часов ago

Питер Худжар. Выживут только фотографы

«Курящий Дэвид Войнарович» 1981 г. Работа Питера Худжара. Он снимал их еще молодыми. На самом деле…

16 часов ago

Все хорошо, прекрасная эпоха. Один день парижского аристократа в XVIII веке

Marie Antoinette s1,02/02/2023,6,Marie Antoinette (EMILIA SCHULE), [now] Louis XVI ( LOUIS CUNNINGHAM),Capa Drama / Banijay…

2 дня ago

В поисках редкостей. 10 музыкальных фестивалей европейского лета: выбор критика

Eurovision 12 — 16 маяWiener Stadthalle, Вена, Австрия Фото: PICTURE ALLIANCE/GETTY IMAGES. «Конкурс для домохозяек» — самое очевидное…

3 дня ago

Хаттон-гарденская история: как «старики-разбойники» совершили ограбление века

Состав банды Верхний ряд, слева направо: Джон Коллинз, Дэниел Джонс, Терри Перкинс. Нижний ряд, слева…

3 дня ago