Люба Галкина — издатель ZIMA Magazine:
«Больше всего на свете я люблю общаться с людьми. В своей колонке я буду рассказывать о тех, кто меня вдохновляет. Надеюсь, они вдохновят и вас».
За время карантина имя нашего великого поэта Александра Пушкина и ссылки на его стихи постоянно появлялись в лентах социальных сетей и на русскоязычных сайтах. Мы льстили себе, сравнивая свою самоизоляцию с тремя месяцами, проведёнными поэтом в Болдино во время эпидемии холеры.
Я решила поговорить с прямой наследницей Александра Пушкина и одновременно династии Романовых — англичанкой Маритой Филлипс, с которой мне посчастливилось познакомиться несколько лет назад.
Марита — удивительно спокойный и внимательный человек. Рядом с ней понимаешь, что с присущим ей благородством, манерами и умом можно только родиться, и все время ловишь себя на собственном несовершенстве. Хотя она никоим образом не дает тебе этого понять.
Марита выросла в аристократической семье, очень близкой британской королевской чете, с членами которой она находится в отдаленном родстве. Более того, ее младшая сестра Наталья — крестная принца Уильяма, а принц Чарльз — крестный отец младшего сына самой Мариты. Большую часть жизни она слышала истории о связи своей семьи с царской династией Романовых, не придавая особого значения тому, насколько знаменит другой ее предок — поэт Александр Пушкин. Прабабушкой Мариты была София Меренберг (внучка А. С. Пушкина), морганатический брак которой с великим князем Михаилом Михайловичем (внуком Николая I) в 1891 году вызвал большой скандал в царской семье. Именно из-за этого семья Мариты была вынуждена остаться за пределами России.
Сама Марита уже много лет пишет тексты для песен. Их исполняли такие артисты, как Мария Фридман, Арт Гарфанкел, Уильям Ловелади, Демис Руссос и Питер Скеллерн. Раньше Марита училась актерскому мастерству в Школе музыки и драмы Гилдхолла, работала художником-пантомимистом и создала Центр мимов в Лондоне, который впоследствии переехал в Хельсинки. Кроме того, Марита написала детскую книгу и либретто для двух детских мюзиклов: «Торговец мечтой» (на основе своей книги) и «Базз — история славы».
Творчеством и жизнью Пушкина Марита заинтересовалась уже в достаточно зрелом возрасте. И неожиданно для себя написала либретто к собственной опере «Пушкин», работа над которым стала для нее долгим и увлекательным путешествием и настоящим открытием Пушкина. Дальше больше — она разыскала в Лондоне композитора Константина Боярского, который написал к опере музыку, и поставила ее в Москве в театре «Новая опера», а также в Grange Park Opera под Лондоном .
Я была на постановке в Grange Opera House, собравшей весь цвет английской аристократии. Заполнившие зал англичане, благодаря Марите, открыли для себя нашего великого поэта и узнали о его непростых отношениях с царем. Во время постановки я все время думала о том, как это странно — смотреть на нашу историю в интерпретации прапраправнучки обоих героев, никогда не жившей в России, но так глубоко чувствующей ее.
За успехом постановки последовали новые предложения и планы. Теперь опера Мариты вошла в постоянный репертуар театра «Новая опера» в Москве, где ее дают раз в несколько месяцев. Коронавирус внес свои коррективы в планы Мариты и ее семьи в целом. Я поговорила с ней в ее загородном доме и поняла, как многому можно у нее поучиться.
Л: В прошлом году широко отмечалось 220-летие Пушкина, а в 2018 — столетняя годовщина со дня убийства царской семьи. Как для тебя прошли эти даты?
М: Мировая премьера оперы «Пушкин» состоялась в июле 2018 года в Grange Park Opera, недалеко от Лондона, и это было ровно через 100 лет со дня убийства Романовых в Екатеринбурге. Слова, обращенные к Николаю I, которые произносит цыганка в конце оперы, звучат так: «Я проклинаю тебя и всех, кто следует за тобой. Дом Романовых умрет, а тебя запомнят только как царя, который жил во времена Пушкина». А в июне 2019 года в рамках празднования юбилея поэта состоялась российская премьера «Пушкина» в Московском театре «Новая опера», который включил ее в свой репертуар и планирует гастроли по другим городам России. Постановка также доступна на YouTube.
Л: А в этом году проходили какие-либо мероприятия, когда годовщина рождения Пушкина пришлась на время карантина?
М: Я вспоминала Александра Сергеевича 6 июня, как обычно в этот день. В России, кажется, не было широкого празднования в связи с коронавирусом.
Л: В России многие сейчас перечитывают стихи, прозу и письма, написанные Пушкиным во время холерного карантина в 1830 году. А что помогало и вдохновляло тебя в это сложное время нынешней самоизоляции?
М: Мы должны быть благодарны, что эпидемия холеры вынудила Пушкина остаться в Болдино той осенью — ведь это был самый продуктивный творческий период в его жизни. Для меня, как и для многих людей, природа — величайшее вдохновение в любое время, а в такое, как сейчас — особенно. Я очень счастлива, что имела возможность провести карантин на природе, в сельской местности. Эта весна была удивительно прекрасной: с хорошей погодой, небом, свободным от самолетов, пением птиц, не заглушенным шумом машин, и несколько успокаивающим ощущением, что природа бесстрастно наблюдает за суетой, которую мы создаем в своей жизни и на планете.
Л: А как ты провела карантин? Это время пошло тебе на пользу или было в тягость?
М: Мне кажется, что, находясь взаперти, начинаешь жить каждым моментом. Это, на мой взгляд, полезно, но не всегда легко. Такая жизнь дает ощущение безвременья: не знаешь, что сейчас — воскресенье или среда, не нужно ни проверять свой календарь, ни ходить куда-то. Что действительно отвлекает, так это постоянное беспокойство, которое вызывает непрерывное обсуждение вируса. Это просто поразительно. В целом мне очень повезло, что я провела это драгоценное время в деревне со своей семьей.
Л: Что ты думаешь о русских, живущих здесь, в Великобритании, получил ли твой проект поддержку от русскоязычного сообщества?
М: У меня много друзей, как русских, так и с русскими корнями, в том числе, конечно, Константин Боярский — очень талантливый композитор, написавший музыку для моей оперы. Естественно, все они были чрезвычайно заинтересованы и поддерживали этот проект, потому что речь идет о Пушкине. Но человек, который, безусловно, оказал мне самую большую поддержку, — это замечательная женщина по имени Елена Кидане, которая много лет пыталась научить меня говорить по-русски. Ее энтузиазм по поводу проекта, ее бесконечная помощь с переводами и ее дружба сыграли важнейшую роль в реализации оперного проекта.
Л: Не могла бы ты немного рассказать о Пушкинском трасте своей сестры Саши и о том, что происходит с ним сейчас?
М: Как и я, моя покойная старшая сестра Саша очень любила Россию и интересовалась всем, что с ней связано. Она жила в Северной Ирландии в самый разгар конфликта между республиканцами и лоялистами. В 1987 году она учредила литературную премию для детей. По ее задумке эта премия должна была не только помочь преодолевать религиозные и политические разногласия, но и дать возможность высказаться детям, пережившим насилие и страх.
К сожалению, моя сестра умерла в конце 2018 года, но основанный ею Пушкинский траст продолжает существовать и воплощать ее видение в школах Северной Ирландии и России.
Л: Насколько я знаю, ты управляешь пабом в деревушке, в которой вы живете. Как ваше заведение пережило кризис, связанный с коронавирусом и карантином?
М: Да, я присматриваю за красивым старым пабом в маленькой деревне недалеко от места рождения Шекспира, Стратфорд-на-Эйвоне. Паб называется The Howard Arms. В доме восемь спален. А еще там очень вкусная еда.
Это время было очень трудным для всей индустрии сервиса, хотя правительство и поддержало нас всех. Во время карантина мы наладили доставку и организовали еду на вынос. Это очень хорошо работало на радость местного сообщества. Сейчас мы снова открыты, и нам повезло, что у нас есть большой сад, но посетителей все равно в два раза меньше, чем обычно в это время года. Впереди трудные времена, но мы полны решимости выжить.
Л: Над какими проектами ты сейчас работаешь?
М: У меня всегда есть проекты, но я стараюсь не говорить о них заранее, чтобы не сглазить!
Фото: личный архив Мариты Филлипс и Любы Галкиной
Читайте также:
Марита Филлипс. Опера о Пушкине от его английской прапраправнучки