Культура

От салонных острот до стендапа в барах: что случилось с английским юмором?

В представлении иностранцев, английский юмор —  это калейдоскоп острот, которые уроженцы туманного Альбиона отпускают с каменным лицом за чашкой «Five o’clock Tea». При этом смеются над всем только они сами. Мы поговорили со стендап комиком Сэмом Гастингсом (Sam Hastings) и выяснили, как шутят современные лондонцы.

Английский юмор — это, прежде всего, продукт местной вежливости, впитанный младенцем с молоком матери. Трудно найти коренного британца, который до коликов смеялся бы над граффити с нецензурной лексикой. В каждой шутке присутствует толика сарказма и обязательно показан интеллект.

Раньше одной из главных особенностей британского юмора считался аристократизм. Титулованные джентльмены собирались в родовом поместье, пропускали пару бокалов виски, играли в карты и старались разрядить светскую атмосферу вечера остроумными замечаниями. При этом комики прошлого всегда были избирательны в выражениях, держали каменное лицо и даже обращались к персонажам с приставкой «Сэр».

Вот классический пример шутки о зажиточном лондонском джентльмене, который однажды вечером устроился поудобнее в кресле, услышал крики слуги о том, что Темза вышла из берегов, но даже на случай ЧС попросил его соблюдать этикет и стучаться в дверь:

«Three seconds later, the Master hears a knock on the door. «Yes?» John enters the room, water is flowing over his shoes, and he with a gesture announced: «Sir, the Thames».

Этот типичный джентльменский анекдот скорее напоминает заметку из криминальной хроники, но в этом и есть суть прославленного британского юмора. Даже если на Землю упадет метеорит, лондонец не покинет свой дом, пока не услышит: «Сэр, торопитесь, мы скоро всем умрем!»

Сейчас чопорное обращение «Sir» британцы используют, чтобы подчеркнуть свою эклектичность. Пусть американцы кидаются бесконечными «Miss» и «Mister», а в Лондоне любого туриста мужского пола будут называть «Сэром».

Thomas Rowlandson, After George Moutard Woodward. Acute Pain. Artist: Thomas Rowlandson (British, London 1757-1827 London)

Спустя годы англичане перешли от непонятных никому аристократичных шуток к заигрыванию с лексикой. Многие английские слова звучат одинаково, хотя написание у них разное. На этой почве родилась сокровищница необычных шуток, прелесть которых могут разобрать только носители языка. Вот один из ярких примеров, где досталось самой королеве Елизавете II:

«Why is England the wettest country? Because the queen has reigned there for years!»

Thomas Rowlandson. Dropsy Courting Consumption. Artist: Thomas Rowlandson (British, London 1757-1827 London).

На первый взгляд ничего смешного, но любой британец уже бы катался от смеха по полу. Дословно шутка переводится так: «Почему Англия  самая влажная страна? Потому что королева правит там годами!» Основной каламбур заключается в похожем звучании слов «reign» (править) и «rain» (выпадать дождем). Если ваш слух не привык улавливать интонации, то, вероятно, вы даже не улыбнетесь.

Переводчики пытаются интерпретировать британские шутки, но после многочисленных попыток вывешивают белый флаг. А британцы тем временем используют еще один юмористический прием — старую добрую иронию. Например, во время проливного дождя лондонцы могут многозначительно переглянуться и с улыбкой сказать: «What a lovely weather today, isn’t it?» ( «Какая прекрасная погода!»). Пожалуй, именно эта черта британского юмора пережила все взлеты и падения и перекочевала в современность.

Об этом как раз поведает наш эксперт Сэм Гастингс:

«Я вырос в Лондоне и каждый день наблюдал, как мои друзья и родственники пытаются шутить. Для британцев очень сложно выражать свои чувства и эмоции, поэтому здесь  юмор построен на иронии и сарказме. Ты вроде смеешься над той или иной ситуацией, но сам, как Швейцария, держишь нейтралитет. Шутки лондонцев обретают смысл именно в антураже. Они бьют не в бровь, а в глаз.

Но везде важен контекст. Я не думаю, что есть какие-то объективно смешные вещи. Например, что смешного в пироге? Ничего. Но если ты возьмешь этот пирог во время семейного застолья и бросишь его в лицо донельзя чистоплотному дяде и как-то прокомментируешь — получится шутка. Забавно, но британский юмор всегда учит чему-то. Тот же самый абстрактный дядя после «встречи» с пирогом наверняка даст своему племяннику больше карманных денег.

james gillray. Uncorking Old Sherry. Artist: James Gillray (British, Chelsea 1756-1815 London).

Меня зацепила ситуативность английского юмора, поэтому я и организовал проект «Take the Mic», который сейчас каждый четверг проходит в Elgin Pub. В этом уютном местечке с дубовой мебелью и разливным сидром собираются лондонские комики. Одни из них — коренные британцы в очках и макинтошах, другие —  эмигранты из Индии, Ямайки и других экзотических мест. Но все они  выросли в Лондоне, впитали культурные особенности города и по-доброму язвили над всем происходящим абсурдом.

Выступления происходят здесь и сейчас, без повторных дублей. Мне тоже предлагали поучаствовать, но я люблю повторять «Мои шутки смешные, только пока я не произнесу их вслух». Так что на «Take the Mic» я бессменный ведущий. Ну, и промоутер шоу.

Если подумать, то лондонский стендап — это обобщение всех жанров юмора, которые были раньше. Комики выходят на сцену, меняют интонацию, язвят насчет своих девушек или бойфрендов, размышляют над расовой и культурной дискриминацией. Каждому отведено минут десять, поэтому монолог получается бойким, живым и бьющим прямо в цель. У нас часто выступают девочки, которые протестуют против смузи и голосуют за крутость сигарет. Комики — это как проводники. Они открывают зрителям глаза на какую-то насущную проблему, но при этом не напрягают их мозг.

Конечно, коронавирус и вся эта ситуации с эпидемией подпортила атмосферу. Да, многие мои знакомые комики стали еще более креативными, ушли в TikTok, делали коллаборации и так далее. Но мне кажется, жанр стендапа не приживется в интернете. Лондонским юмористам нужна маломальская сцена, бокал сидра в руке, микрофон и зрительный контакт.

Вот таким я вижу будущее английского юмора!»

Instagram Сэма: https://www.instagram.com/evrisevr/

Фото: Legion-Media

 

Читайте также: 

Страшно интересно: история готического романа. Лучшие экранизации

Что слушать: лучшие психологические подкасты

7 культовых предметов гардероба родом из Великобритании

Арина Яганова

Новые статьи

Символ сопротивления грубой силе: каким получился спектакль The Unseen и зачем его смотреть

Попадая в зал, зритель видит двух главных персонажей пьесы — Вальдеса в исполнении Ваджа Али…

10 часов ago

Честный разговор о лондонской недвижимости: опыт, ошибки и рекомендации

Когда я впервые столкнулся с лондонским рынком недвижимости, то подумал, что мой предыдущий опыт даст…

1 день ago

Нет фермеров — нет будущего? Колонка Маши Слоним

Хотя налог на наследство, который наследники должны будут уплатить после смерти владельца фермы, вдвое меньше…

1 день ago

«Психические заболевания не способствуют творчеству». Интервью с художницей Алисой Аистовой

Алиса, давайте начнем c самого начала. Вы получили первое образование в computer science, а потом…

2 дня ago

«Создать ситуацию, в которой произойдет живопись». Большое интервью Кати Грановой

Кингстон – мой первый форпост неразделенной любви к Британии. В 2012 году я приехала сюда на…

3 дня ago

Как прошел показ документального фильма «Сергей Щукин. Роман коллекционера» в Лондоне

Импрессионизм, кубизм, фовизм — Сергей Щукин был одним из первооткрывателей модернизма для русского зрителя. Он…

4 дня ago