Комментарии

Маша Слоним. Доживут ли английские пабы до весны?

Я даже стала мечтать о весне, о встрече с друзьями в саду какого-нибудь деревенского паба или, чем черт не шутит, может, даже лондонского? Мечтать так мечтать! 

Так, стоп! Какие пабы? Какие столики в саду? Какие встречи с друзьями? И вообще, доживут ли пабы до весны? Ведь сейчас пабы, как и рестораны, наглухо закрыты. В отличие от предыдущего локдауна, им запрещено вообще пускать посетителей через порог и подавать им еду и выпивку. Только take away и только еду. Даже алкоголь продавать на вынос нельзя! 

Владельцы пабов, пивоварен, да и просто любители посидеть за кружкой пива в уютной атмосфере бьют тревогу: есть реальная опасность, что, выйдя из пандемии, Великобритания вообще потеряет этот важный национальный институт — британский паб! 

Уже за прошлый год исчезло, то есть совсем закрылось, 6000 питейных заведений. В этом году ожидается, что в результате жесткого локдауна к ним прибавятся и другие.

Пабы резко сократили закупки пива у пивоварен, а то, что было закуплено, приходится уничтожать. Если пиво lager хранится относительно долго, то традиционный английский эль без консервантов портится быстро. Сейчас пабам приходится сливать запасы эля, а lager прокиснет к апрелю. 

Пострадали и пивоварни, снабжающие пабы пивом и сидром. На апрель прошлого года продажа пива из пивоварен упала на 82%, а владельцы пабов — «Общество защиты традиционного эля» (CAMRA) — просят правительство позволить им продавать на вынос алкоголь в закрытой таре, чтобы как-то поддержать отрасль. Пока такого решения не принято. Чтобы не пропасть поодиночке, некоторые пивоварни скооперировались с компаниями, продающими пиво и сидр онлайн с доставкой. С одной такой компанией уже сотрудничают почти 4000 пивоварен, а пользуются их услугами 16 000 человек. 

Пабы, которые не имеют права по правилам локдауна продавать алкоголь на вынос, развозят его по домам желающих. Но главное спасение для них — это take away. 

В минувшее воскресенье я заехала в пару своих любимых деревенских пабов. Я писала об этих заведениях еще до пандемии, когда они переживали трудные времена по совершенно другим причинам. Тогда мне удалось спасти несколько деревенских пабов от разорения и уничтожения. 

Пабу The Kings Arms, что в деревне Стокленд, много веков. Несколько лет назад он пришел в упадок, а не так давно был выкуплен жителями деревни. Его отремонтировали и торжественно открыли в прошлом году, всего за пару месяцев до пандемии, и он быстро стал очень популярным.

На этот раз я приехала в обед, пабликан (менеджер) Бен был занят на раздаче: он выдавал коробочки с традиционным воскресным блюдом Sunday Roast. Никакой очереди, потому что take away можно заказать онлайн и выбрать слот. Местный житель Билл приходит сюда часто: и паб поддержать, и еда ему нравится. 

Пабликан Бен настроен вполне оптимистично. Да, деревня их поддерживает, и это дает возможность пабу сводить концы с концами. Сейчас там работают всего лишь двое: он и повар Джон. Пока что take away можно заказать дважды в неделю: в воскресенье — Sunday Roast, в пятницу — Fish & Chips. Скоро по средам можно будет заказать и тайскую еду: Бен пригласил шефа-тайца. 

Бен считает, что жесткие условия последнего локдауна лучше, чем предыдущие. Сейчас все понятно: ты знаешь, сколько порций готовить и чего ждать. В прошлый локдаун мешала неопределенность, трудно было приспособиться к постоянно меняющимся правилам. Увольнять Бену никого не пришлось: весь персонал, кроме него и шефа, на фурлоу — до апреля государство оплачивает им вынужденный простой. Что будет потом, пока что никто не знает. Но Бен оптимист: он надеется, что его заведение выживет благодаря деревне. 

На входе в паб The York Inn в деревне Черченфорд меня встречает Борис Джонсон с масками в руке. Вполне реалистичный. Пабликан Эд и официантка Лиз сбиваются с ног. За едой заходят по одному, но работы много: паб не только готовит еду на вынос несколько дней в неделю, но и занимается Meals on Wheels — каждый день Эд самолично развозит еду. И алкоголь. Доставка алкоголя разрешена, и многие пользуются этой услугой. Это не город, просто так забежать в винный магазин или в супермаркет не получится — их просто здесь нет, так что услуга пользуется большим спросом. Это позволяет пабу как-то держаться на плаву. Эд перечислил несколько деревень в округе, куда он ездит с едой и пивом — список вполне внушительный. «Каждый день, — с гордостью сказал он, — я наматываю около 45 миль». Эд, как и его коллега Бен, благодарен жителям, которые поддерживают свой паб, делая заказы. Он тоже надеется, что заведение выживет. 

А я решила регулярно поддерживать свои любимые пабы. В ближайшую же пятницу еду к Бену за Fish & Chips. А потом как-нибудь в среду — за любимыми тайскими блюдами. А за пивом, ладно уж, сгоняю в супермаркет в ближайшем городке. Пока что это разрешено. 

Доживем вместе с пабами до весны!

Маша Слоним

Мария Филлимор-Слоним – известный журналист: еще до распада СССР она работала в Русской службе «Би-Би-Си», позднее – на российском телевидении и радио. Внучка наркома иностранных дел СССР Максима Литвинова и английской писательницы Айви Лоу, вдова лорда Роберта Филлимора.

Новые статьи

«Наше сокровище». О спектакле Жени Беркович, который сыграли в Лондоне

В спектакле Жени Беркович хорошо известное предстает в новом, почти парадоксальном свете. Гротескные образы соседствуют…

3 дня ago

Странные друзья принца Эндрю и Фараджа. И кто выпил весь «Гиннесс»?

Принц Эндрю и шпионский скандал Эта история началась еще на прошлой неделе, но настоящая битва…

3 дня ago

Знакомьтесь: мультимедийная художница Софья Малемина, выставка которой прошла в art’otel London Hoxton

В ноябре 2024 года Софья Малемина представила свою первую персональную выставку Abiogenesis в сотрудничестве с…

4 дня ago

Посиделки в «Зиме»: Слава Полунин рассказывает о том, почему дураком быть хорошо

Про «Снежное шоу»   «Снежное шоу» живет на сцене уже больше тридцати лет — с…

5 дней ago

Главные выставки, которые откроются в Лондоне в 2025 году

«Удивительные вещи»: рисунки Виктора Гюго, Astonishing Things: The Drawings of Victor Hugo Когда: 21 марта — 29 июня 2025Где: Royal Academy of Arts, Burlington House, Piccadilly,…

6 дней ago

«Искусство должно быть добрым». Интервью с художницей Анной Кипарис

В ваших интервью и выступлениях вы говорите о том, что для вас очень важна литература…

6 дней ago