Processed with VSCO with a6 preset
«ZIMA для нас — это такое кодовое слово. В ней мы рады каждому человеку, потому что вместе теплее», — издатель ZIMA Люба Галкина.
«Много людей приехало из Прибалтики, казахи, белоруссы, украинцы, русские — все тут скопились в таком количестве, что их количество уже переросло в качество», — главный редактор ZIMA Алексей Зимин.
«В Лондоне с кем не увидишься — все интересные люди, все абсолютно уникальные», — гид Константин Пинаев.
«Действительно есть такое понятие как Москва на Темзе или Лондонград», — ресторатор и дизайнер Татьяна Фокина.
«В Лондоне действительно потрясающая русскоязычная среда, и это не тот случай, когда ты чувствуешь какую-то провинциальность», — режиссер Анна Радченко.
«Власти России делают всё, чтобы у нас была здесь насыщенная культурная жизнь и было больше новых друзей», — бизнесмен Евгений Чичваркин.
«Лондон — это такой melting pot, он всех принимает и воспринимает», — писательница Карина Добротворская.
«Русскоязычная среда в Лондоне невероятно дружественная», — экономист Андрей Мовчан
«То русское общество, которое я встречаю в Лондоне, обогащает мой мир, мои знания русских традиций», — эксперт Sotheby’s Алина Дейви.
Вчера на площадке Worthy Farm в Пилтоне (графство Сомерсет) стартовал один из самых знаменитых в…
359 лет назад лондонский Сити выглядел совсем иначе. Он был плотно заселен и совсем не…
Одну из таких вилл, расположенную в Южном Вудфорде, неподалеку от лесного массива Эппинг-Форест, перед пандемией…
Как и в предыдущие годы, шорт-лист оказался удивительно разносторонним. В него вошли исследования: о крымских…
Свежий выпуск «Аэростата» Бориса Гребенщикова — от 22 июня — посвящен редким музыкальным композициям от…
28 Years Later В британском прокате — с 20 июня. Продолжение знаменитых «28 дней спустя» — превратившихся в "недели"…