В книге Ирина Потанина рассказывает о том, что происходит с нормальной жизнью обычной семьи, когда внезапно начинается война.
«В первые же часы широкомасштабного нападения России на Украину, увидев все своими глазами, я приняла решения эвакуировать детей в Англию, — рассказывает в аннотации автор книги Ирина Потанина. — Как и положено писателю, переводила происходящее в литературу. Старалась, чтобы даже про тяжелое — легко. Старалась сохранить воспоминания о погибших живыми и светлыми. Забавные и добрые моменты подчеркивала, маразмы высмеивала… Устала до чертиков, но текст все же дописала. Публиковала отрывки в Лондонском журнале Zima Magazine, и они обрели популярность».
Книгу на двух языках — русском и украинском — можно приобрести в электронной библиотеке Бориса Акунина, и она, кстати, отмечена почетным «выбором редактора».
«Никаких военных ужасов, просто обыденность вынужденной эмиграции – сильно отличающейся от эмиграции российской. Это травматический опыт, через который прошли миллионы украинских беженцев, — добавляет на сайте BAbook писатель Борис Акунин. — Здесь он описан человеком, у которого есть литературный дар и кто от испытаний не ломается, а делается сильнее».
BBC, Гарвард и саунд-инсталляция Предлагаю начать с того, как вы в принципе оказались в поле…
Как Ikos оказался на Майорке Фото: пресс-служба Ikos Бренд Ikos давно работает с идеей ненавязчивой…
В новом журнале «ЗИМА. МИР», частью которого является этот материал, собраны ключевые события мира искусства, авторские…
Подоходный налог Базовые, повышенные и дополнительные ставки подоходного налога остаются неизменными, а замораживание основных пороговых…
«Публикации про сталинские репрессии — это был мой Гарри Поттер», — рассказывает о собственном детстве…
Всё, что связано с искусством 1. Членство в V&A и других музеях Годовое членство в…