В книге Ирина Потанина рассказывает о том, что происходит с нормальной жизнью обычной семьи, когда внезапно начинается война.
«В первые же часы широкомасштабного нападения России на Украину, увидев все своими глазами, я приняла решения эвакуировать детей в Англию, — рассказывает в аннотации автор книги Ирина Потанина. — Как и положено писателю, переводила происходящее в литературу. Старалась, чтобы даже про тяжелое — легко. Старалась сохранить воспоминания о погибших живыми и светлыми. Забавные и добрые моменты подчеркивала, маразмы высмеивала… Устала до чертиков, но текст все же дописала. Публиковала отрывки в Лондонском журнале Zima Magazine, и они обрели популярность».
Книгу на двух языках — русском и украинском — можно приобрести в электронной библиотеке Бориса Акунина, и она, кстати, отмечена почетным «выбором редактора».
«Никаких военных ужасов, просто обыденность вынужденной эмиграции – сильно отличающейся от эмиграции российской. Это травматический опыт, через который прошли миллионы украинских беженцев, — добавляет на сайте BAbook писатель Борис Акунин. — Здесь он описан человеком, у которого есть литературный дар и кто от испытаний не ломается, а делается сильнее».
Посредники продают спонсорство для визы и обещают путь к легализации без реальной работы.
Брижит Бардо во время публичной кампании в защиту животных. Было совершенно очевидно, что она понимала:…
Blavatnik Family Foundation пожертвовал институту искусств Courtauld сумму, которая увеличила общий вклад фонда до £20 млн. Эти…
Наташа и Эрик Булатовы. До сих пор я рассказывал не о личных, а только о…
Паула Регу на фоне своих работ. «Я родилась при Салазаре», — произносила Паула почти с…
Новая художественная руководительница Индху Рубасингам представила свою стратегию: в планах — сочетание мировой классики и…