Главное о русской жизни

в Великобритании

Досуг

Почему я пойду  на фестиваль детской литературы

25.02.2015Дарья Безладнова

Честно говоря, первая моя реакция на фестиваль была примерно следующая: «Занятно, литературы детской вроде как нет, а фестиваль есть». Дело в том, что я много общаюсь с другими родителями, и жалобы на то что, что пятилетнему ребенку нечего дать почитать, слышу постоянно. У самой меня ребенок пока совсем маленький, поэтому в книжки я погружалась совсем детские. Но и там, как ни странно, все не просто. Русские народные сказки напичканы лексикой вроде «палати» и «сусеки». Мы и сами-то уже плохо знаем, о чем это. Продукт эпохи террора Корней Иванович Чуковский, вместе с его магическим ритмом, призывает к агрессии каждой строфой. Столкнувшись с дефицитом «малышовой» поэзии, я пожаловалась на это подруге. И та, к моему огромному удивлению, выдала мне сразу несколько сборников, чем решила вопрос примерно на год. Оказывается, у нас появились: Рената Муха, Вадим Левин, Андрей Усачев… А уже одна Рената Муха – это целый новый мир. Есть еще детские стихи Бродского, изданные с невозможно прекрасными иллюстрациями Игоря Олейникова. Почему-то в моем детсве они прошли  мимо меня, а жаль. Был и еще один прекрасный сборник, мы прочитали его дочке раз сто, с королем и мантией на обложке, но он потерялся при переезде, и я его так и не нашла. А фамилию автора я почему-то не запомнила.

Теперь же мне предстоит разобраться, что стоит читать ребенку дальше, а тут как раз подоспел этот самый Фестиваль Русской Детской книги в Лондоне. Я посмотрела на состав авторов: Сергей Седов, Марина Бородицкая, Марина Москвина — и не узнала ни одного. Растерялась и опять позвонила подруге в Питер. Первым делось выяснилось, что я растяпа, а чудесный сборник «с королем и мантией» —  это, конечно-же, сборник Марины Бородицкой «Королевкая считалочка». Отдельные стихи оттуда я, на самом деле, знаю наизусть, потому что детям нравится, чтобы им одно и то же читали по многу раз. А мне и не жалко — сама люблю добрые детские стихи с яркими образами и смыслом.

0_da47a_3679cd9b_orig

Марина Бородицкая (фотография Николая Галкина)

Теперь у меня есть еще и «Бумажный Зонтик» — сборник для чтения всей семьей. Я его выпросила у Карины Карменян, организатора фестиваля, под предлогом того, что мне же надо «подготовиться с написанию анонса». Теперь у меня есть новая прекрасная книжка — почитать моему человечку на ночь.

Но я действительно стала готовиться и выяснять, что появилось в России нового из детской литературы. Кому из знающих людей в России ни позвони, хором называют все те же фамилии: Наринэ Абгарян, Сергей Седов, Марина Бородицкая, Артур Гиваргизов, Михаил Яснов, Марина Москвина.

Стала потихоньку разбираться и узнала, что Марина Бородицкая перевела еще  массу всего, в том числе «Груффало» и «Улитку и кита» Джулии Дональдсон. Многим кажется, что перевод чуть ли не лучше оригинала. Впрочем, наши дети, в отличие от нас в детстве, сами могут сравнить его с оригиналом. Чего стоит одна только уже знаменитая цитата :

Ой!Мама это Груффало!
Оно меня понюффало!

Все мы выросли на таких преводах, как «Алиса» Нины Демуровой, «Винни-Пух» Заходера и «Карлсон» Лунгиной. Многие из этих книг выходили даже не в переводе, а в пересказе. От этого не становились менее прекрасны и любимы.

Сергей Седов

Сергей Седов (фотография Николая Галкина)

Сергей Седов написал массу сказок. Самые известные из них — смешные и трогательные «Сказки про мам». Я когда читала, получала удовольствие, но мне показалось, что какие-то они «недетские». А потом выяснилось, что пятилетняя дочь моей подруги знает их наизусть и тоже считает совсем «недетскими». Сказки у него иногда довольно необычные по форме, зато очень красивые, многослойные и добрые. Чтобы получить представление, можно почитать, например, «Легенды детского мира — Жизнь замечательных игрушек». Причем обратите внимание: на том же сайте есть еще много других серий. Или «12 Великих Подвигов Геракла»  — вполне достоверное и приятное для чтения изложение греческих легенд. И вот посмотрите еще, какая добрая и простая сказка Сергея Седова и Марины Москвиной «Как Дед Мороз на свет появился».

Марина Москвина

Марина Москвина (фотография Николая Галкина)

И наконец, о Марине Москвиной. Марина — лауреат международного диплома Ганса Христиана Андерсена, автор повести «Семь летучих пассажиров», «Не наступите на жука», книги «Моя собака любит джаз«, повестей-странствий в Индию, Японию, Непал: «Изголовье из травы», захватывающего рассказа о мореплавании к арктическим островам «Гудбай, Арктика!»; взрослых романов «Гений безответной любви», «Мусорная корзина для «Алмазной сутры»», «Роман с луной»… По мотивам ее произведений сняты чудесные мультфильмы: «Что случилось с крокодилом?» и «Корабль пустыни«.

В целом, получается, что кое-что из нового и прекрасного в детской литературе у нас все-таки есть. А мы и не знали, как нам повезло. Зато теперь знаем, что к нам приедут: сказочник, писатель и поэт. И не какие-нибудь, а из самых лучших. Я точно пойду, потому что есл где и узнавать, что читать дальше, так это точно там. И еще я обещала автографы Седова и Бородицкой дочери моей подруги – она очень ждет…

Фестиваль Детской книги пройдет 3-10 марта. Смотрите расписание:

Screen Shot 2015-02-25 at 09.19.56 Screen Shot 2015-02-25 at 09.20.05

Подробнее на сайте Русского Детского Мира

Больше интересных статей о русских в Лондоне – в нашем Телеграм-канале

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: