Досуг

Британский Толстой

На самом деле, все довольно неплохо, кажется, складывается с английским “Войной и миром”. Вчера на BBC вышла первая серия многосерийного телефильма, о котором так много говорили и в прессе, и на ТВ.

Те, кто знают самое объемное произведение Толстого назубок (а таких в непрофессиональных кругах, думается, что не очень много – это ведь даже не “Онегин”, помещающийся в тонкую книжечку и звучащий и на театральной, и на оперной сцене так часто, как будто был только вчера написан; и не “Каренина”, которую кино- и телережиссеры по всему миру бросают под поезд  чуть ли не каждый год) – наверняка, найдут многое, к чему можно придраться.

Ну, например, “Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица…” Это описание Друбецкого, первой любви Наташи Ростовой, в самом романе. На экране же Наташа целует крепкого широкоскулого брюнета  – актера Анерина Барнарда.  Да и сама Наташа (актриса Лили Джеймс) не то чтобы “тринадцатилетняя девочка” – “черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая”. Или вот: “Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо”, – пишет Толстой про одну из любимых своих героинь, княгиню Мари Болконскую. В фильме же на ее месте появляется ирландская красавица с миловидными щечками, певица и актриса Джесси Бакли.

Screen Shot 2016-01-04 at 00.39.50
Наташа Ростова (Лили Джеймс)
Screen-Shot-2016-01-03-at-11.59.06-pm
Борис Друбецкой (Анерин Барнард)
Screen Shot 2016-01-04 at 00.41.50
Мари Болконская (Джесси Бакли)

Впрочем, несовпадение экранных образов и их фактического описания в романе свойственно не только новой британской постановке. Многие наверняка вспомнят про “идеального Пьера” – Сергея Бондарчука, или “непревзойденного Болконского” – Вячеслава Тихонова. Хотя кастинг BBC в этом смысле гораздо ближе к оригиналу.

Безухову в начале романа всего 20 лет; Болконскому – около 30.  И Пол Дуно, и Джеймс Нортон в своих ролях выглядят очень правдоподобно.

Душевные метания, почти подростковые, “британского” Пьера зрителю понятнее, чем глубокомысленные рассуждения действительно немолодого уже Безухова-Бондарчука. Да и вся сюжетная линия  складывается логичнее, когда ты видишь не умудренных жизнью и опытом персонажей (какими, при всей огромной зрительской любви, являются герои  Бондарчука и Тихонова), а еще молодых людей, которым свойственно сомневаться, влюбляться, разочаровываться.

Screen-Shot-2016-01-03-at-11.55.53-pm
Пьер Безухов (Пол Дуно)
Screen Shot 2016-01-04 at 00.42.38
Андрей Болконский (Джеймс Нортон)
Герои советской версии Сергея Бондарчука (1967)
Герои советской версии Сергея Бондарчука (1967)

Фактические неточности (выброшенные из фильма герои, пропущенные эпизоды) – есть и в первой серии, и в остальных наверняка будут. Но кому, на самом деле, какое дело до того, как именно выглядел Борис Друбецкой, если подавляющее большинство телеаудитории до начала сериала вообще не догадывались о существовании этого персонажа. Даже те, кто читал “Войну и мир” в школе, и даже не в пересказе, наверняка успели его забыть – как и множество других лиц и фабульных линий.

Сценаристам досталась непростая задача: уместить  в шесть часов экранного времени четыре огромных тома с динамичным сюжетом и краеугольными рассуждениями о добре и зле, любви и предательстве, роли личности и истории.

Символично и замечательно, что “Война и мир” выходит именно на английском телевидении, и именно в то время, когда слово “война”, находясь в соседстве со словом “Россия”, совсем не ассоциируется с Толстым.

И что именно британская телекомпания заботливо подбирает сюртуки для многотысячной кино-армии, и что английские актеры старательно и с нежностью произносят русские имена, и что экранная Россия кажется страной, в которой, в том числе, живут люди, полные благородных стремлений и живых мыслей.

landscape-1451582418-9744463-low-res-war-peace

Событий “Войны и мира” хватило бы на двадцать телевизионных сериалов. Сценаристы “Downton Abbey”, сумевшие растянуть историю одной семьи на пять лет, наверняка смогли бы выпустить по отдельной серии на каждые десять страниц романа, и это не было бы скучно, это было бы про эпоху и про людей, с вполне сериальными интригами, положительными и отрицательными героями, любовными метаниями персонажей, их душевными травмами и экранным взрослением.

Но роман Толстого – это все же не “Downton Abbey”. В семье Кроули не смотрят в “высокое небо Аустерлица”, на фоне которого любая историческая фигура теряет размер и суть, и не понимают “всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом”, и что “ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было…”

До этих простых рассуждений, проведя своих героев через страшное величие войны и вечную запутанность мира, смог дойти только Лев Толстой. Если британским актерам и сценаристам удастся донести до зрителей его мысли – это будет действительно потрясающе. Если нет – ну, не страшно. Мы посмотрим увлекательный фильм, а потом, возможно, откроем первоисточник. Ведь и правда, стыдно откладывать его чтение столько лет.

Сериал выходит на канале BBC1 (премьера второй серии – в воскресенье 10 января, для жителей Великобритании он доступен также на сайте). В ближайшее время его показ начнется также в США, Австралии, Швеции, Дании, Эстонии, Греции, Латвии, Израиле, Бельгии, Голландии и Люксембурге.

Текст: Катерина Никитина

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите CTRL + ENTER

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: