Линор Горалик: «Творчество — процесс, при котором что-то начинает выедать из тебя мозг»

В минувшую пятницу в клубе «Открытая Россия» прошла встреча с Линор Горалик. В анонсе мероприятия Линор обозначили как «поэта, писателя, эссеиста, художника». На деле же ее «специальность» не исчерпывается даже многогранным англоязычным «artist»: как вместить в одно – или даже пару — емких слов несколько сборников ее прозы и поэзии, детские книги и серьезные романы, журналистские колонки, лекции по теории костюма для взрослых и о литературе для детей?

«Для меня читать свои тексты вслух – это самое тяжелое занятие», — призналась Линор во второй половине встречи, хотя первые 40 минут исправно читала стихи из своего нового сборника «Так это был гудочек».

оглянись
вот все, от кого ты ушел:
бабушка, дедушка, заяц, лиса, волк, медведь
ты-то думал — они столбы верстовые
а они-то, оказывается, крались следом
и вот теперь стоят, ухмыляясь
смотрят
как учебник литературы
ласково приобнимает тебя за плечи

Почти все тексты – тяжеловесные, будто придавливающие слушателя чугунной плитой, но при этом в исполнении автора оказывающие почти медитативное воздействие, убаюкивающие голосом. «Это не специально выбранная интонация, — извинялась позже Линор, — просто мне действительно тяжело думать о каких-то дополнительных эмоциональных перепадах, когда я читаю свои стихи».

На вопросы в рамках Q&A-сессии, в которую плавно перетекла встреча, Линор отвечала гораздо легче и с улыбкой. Правда на первый же вопрос «почему у вас такие тяжелые стихи, но вы в личном общении такая легкая», засмеялась и ответила: «Это просто вы со мной еще не общались по-настоящему. Мои друзья часто шутят, что моим ртом разговариваю не я, а мрачный мудак. И разные темы – это просто просто передачи на радио «Мрачный мудак»: «В мире животных» там, «О любви», «Культура».

Как бы то ни было, мрачности в дальнейшем диалоге с аудиторией почти не было: зато были разговоры о творчестве, России, Израиле и совсем немного о политике.

О жизни на две страны

С одной стороны, понятно, что где русский язык – там и я. Конечно, автор, пишущий на русском языке, плотно связан с Россией, в этом нет никаких секретов. С Израилем немножко всё сложнее, потому что на иврите я начала писать совсем недавно и совсем внезапно. Это очень странно ощущение, на иврите совершенно точно пишет другой человек – но это нормально. Многие наши коллеги, которые пишут не на одном языке, говорят, что это пишут два разных человека.

О своих поэтических родителях

Я много об этом думала и в какой-то момент поняла, что родители подразумевают честь прямого наследования. У меня нет чувства, что эта честь мне оказана. Я знаю людей, у которых оно есть, и, слава богу, они правы в этом. Но вот у меня есть ощущение некоторого «мы» — не иерархического, а горизонтального, которое для меня очень важно. Мы скорее братья и сестры в этом смысле, с которыми меня связывает не только моё отношение к их текстам или совместная работа, но и личные теплые отношения.

Так вот этот круг поэтических братьев и сестер постоянно смещается в пределах определённого количества людей. В какой-то момент кто-то вдруг начинает в твоей голове жить больше, кто-то меньше. Бывают периоды, когда у меня в голове неделями живут тексты Гриши Дашевского. Потом вдруг они никуда не деваются, а основным голосом в голове становится голос Елены Фанайловой, например. И с Лениным голосом вообще происходят удивительные вещи. Раз в год у меня начинает жить в голове Фанайлова, и я чувствую, что если в этот момент мне приходится читать тексты, то я начинаю где-то педалировать ее интонации.

О разнице между работой с текстами и с изображениями

Есть странная история про то, что в каждый момент времени меня переключает из визуального в вербальное и обратно. Очень редко бывает чувство, будто я могу одновременно писать тексты и делать что-то визуальное. Обычно я нахожусь четко в одном режиме. С чем это связано – я понятия не имею, но это не вопрос «чем бы мне сейчас заняться?» Что-то начинает выедать из тебя мозг. Иногда это тексты, иногда картинки. Я человек подневольный, и кто первый встал – того и тапочки.

О том, являются ли новости и события толчком к творчеству

Единственная вещь, которая у меня жила в режиме «утром в газете, вечером в куплете» — это Заяц ПЦ. С ним я четко понимаю, что это прямая реакция на что-то в воздухе, на новости. Но это делаю не я, это делает Заяц. Он вообще устроен не так, как я, он тоже мрачный мудак, но другой. И он как раз способен немедленно выдавать текст на общественно громкие темы.

О современной России и страхах

Мне гораздо легче жить от того, что я человек с израильским паспортом. И сегодня мне приходится запрещать своим российским друзьям говорить: «Мне кажется, надо уезжать». Потому что в этой фразе все слова неправильные: во-первых, «мне» — меня никто не спрашивал, во-вторых, «кажется» – это не довод, в-третьих, «надо» — это сложный вопрос, а в-четвертых, «уезжать» — это куда, к кому, при каких обстоятельствах? Но правильно говорить, что мне за них очень тревожно и страшно.

Мои опасения носят очень простой характер, крайне далекий от политики и конспирологических теорий. Мое «страшно» связано не с лагерями, Сибирью и всем остальным: тут я просто надеюсь, что все будет нормально. Мое «страшно» связано с повседневными бытовыми вещами.

Мне страшно, что люди теряют работу и не могут найти другую. Мне страшно, что экономическая ситуация становится только хуже. Простыми словами, я боюсь лишений. Я боюсь, что люди окажутся в ситуации 1990-х, когда им было буквально нечего есть. Мы недавно выпустили электронную книжку с воспоминаниями того времени: сколько людей, особенно в маленьких городах, говорит, что было нечего есть! В буквальном смысле, а не в переносном вроде «вся еда невкусная» или «есть одна овсянка» — а в принципе нечего, и денег тоже не было.

Я боюсь простых вещей. Мне довелось лежать в реанимации в Москве: я не хочу рассказывать, но это было фантастически, с таким же успехом можно было лежать под забором. Не то чтобы врачи не пытались мне помочь: просто такая ситуация. Я попадала в больницу, в которой в гастроэнтерологическом отделении нет туалетной бумаги и анализы по-прежнему берут в баночки из-под майонеза. Я боюсь повседневных вещей, вот они страшные.

Как и обо всем остальном в тот вечер, о политике Линор говорила красиво, очень тщательно подбирая слова и формулировки. Но с куда большим видимым удовольствием она рассказывала о поэзии («Поэзия – это аутоимунное. Ты не пишешь, не пишешь – а потом оно взяло и выползло из тебя») – и особенно детях, с которыми она много работает в рамках многочисленных литературных и образовательных проектов.

…За 24 часа до выступления Линор Горалик в том же зале прошла встреча с Михаилом Ходорковским – как и еще десяток лекций о разных аспектах политической жизни России, Европы и мира ранее. Но, пожалуй, в минувшую пятницу из здания клуба «Открытая Россия» впервые удалось выйти не с тягучим ощущением безысходности после разговоров о судьбах Родины, а с лёгкостью и воодушевлением.

Весна скоро, давайте больше про творчество и свежесть разговаривать. Даже если и говорить нашими ртами будут мрачные мудаки-двоюродные братья Зайца ПЦ.

Текст и фото: Дария Конурбаева

Дария Конурбаева

Родилась и выросла в Москве, проработала три года в бессмысленном и беспощадном российском футболе, а в январе 2015-го перебралась в Лондон по учебе. Пишу и фотографирую, люблю интервью в стиле «Правил жизни», трачу время на просмотр сериалов – и отчаянно борюсь с прокрастинацией. Не представляю жизнь без кофе, хороших людей, чувства юмора, новых городов и поступков в стиле «чёртово безумие».

Новые статьи

Дмитрий Быков: «Ах, как долго, долго едем»

Нынешний визит писателя на британские земли начался еще в пятницу, 29 мая. В пространстве старинной…

12 часов ago

По волне его памяти. Каким получился новый альбом Пола Маккартни The Boys of Dungeon Lane

Всезнающий интернет подсказывает, что название ливерпульской улицы Dungeon Lane не имеет никакого отношения к dungeon, подземелью или темнице.…

17 часов ago

От Аскота до Уимблдона: куда идет британское высшее общество этим летом

Оперный фестиваль Glyndebourne Где: Glyndebourne, New Rd, Lewes BN8 5UUКогда: с 21 мая по 30 августаБилеты по ссылке.Фестиваль в оперном…

2 дня ago

Твоя сестра Мэрилин

Мэрилин Монро, из серии «Blanket», 1946 г., фото: Андре де Динес, / Коллекция MUUS Больше…

2 дня ago

Аугуст Диль. Ангел или демон?

Аугуст Диль на вручении главной немецкой кинопремии «Лола», 29 мая 2026 года Помню первую встречу…

3 дня ago

Как правильно смотреть Венецианскую биеннале 2026 года: гид от эксперта Sotheby’s

"The Studio" Armenian Pavillion 2026. Фото: Artforum Венецианская биеннале 2026 стала моментом окончательного распада привычной…

5 дней ago