Полезно

Английский по понедельникам. Выпуск №2: что такое ‘humble pie’?

18.12.2017Миша Лагодинский
Моя сотрудница Kэйти – человек боевой. Она руководит проектами в сфере IT. Без бойцовских качеств на такой нервной работе не обойтись. Приходится координировать массу разношерстных людей: клиентов, программистов, тестеров, руководителей параллельных проектов. И каждый имеет свое мнение, и каждый любит возразить, и все тянут одеяло на себя.
 
Однажды, когда ей нужно было выговориться, я и услышал выражение ‘eat humble pie’. Кто-то где-то был неправ с точки зрения Кэйти. Мне так понравилось, что решил записать.
‘Eat humble pie’ в дословном переводе означает «съесть смиренный пирог». Человек, который его “съедает», на самом деле признает свою ошибку или неправоту.
— Did you see Matthew’s email from yesterday?
— Yeah, very strange…
— This guy is making accusations right and left. What’s he thinking?!
— He is gonna eat humble pie at the meeting tomorrow, trust me.
С точки зрения возникновения этого выражения, на первый взгляд, все логично. Некая игра слов. Был неправ, теперь прими смирение, извинись и (для красоты звучания) съешь изделие национальной кухни.
Оказалось, что так, но не совсем.
‘Umbles’ — слово исчезнувшее из английского разговорного языка, означает внутренности оленя. Так что жители Британии ели umble pies уже с древних времен, совершенно не ощущая за собой неправоты, а испытывая одно лишь чувство голода.
Прилагательное humble происходит от совершенно другого, французского слова – ‘umbles’, которое означает нечто низкого ранга. Предполагают, что похожее звучание этих слов и факт того, что umble pies ели люди исключительно невысокого происхождения, и породило это выражение. Но это всего лишь гипотеза, а как возникла фраза на самом деле, как это часто бывает, мы никогда не узнаем. Остается только пользоваться.
— Galileo, be reasonable, the Earth cannot be possibly moving around the Sun. What a pile of nonsense?
— And yet it moves.
— Ok, how about that: we are going to burn you at the stake!
— Ok, fine, whatever, jut leave me alone. But remember, you will be forced to eat humble pie in a few centuries.
Католическая церковь пирог конечно ‘съела’, но я вам его не рекомендую. Пирог из внутренностей, а тем более оленя – редкая гадость, даже на мой не очень рафинированный вкус.
 
Читайте также:
 

Английский по понедельникам. Выпуск №1: hair of the dog

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: