Полезно

Английский по понедельникам. Выпуск №3. ‘Bollocks’ – гораздо больше, чем просто ерунда

Сегодня хочу поговорить об очень важном слове британского английского – слове ‘bollocks’. Незнание этого ученого термина во всех его ипостасях может привести к непониманию оборотов, которые в ходу у местного населения. Поэтому стоит вникнуть в детали и изучить все нюансы, связанные с ‘bollocks’, чтобы избежать конфузов.
Слово ‘bollocks’ очень версатильно. Многие знакомы с ним лишь в качестве более смачного эквивалента слова ‘nonsense’. Незнание же остальных жемчужин лексикона обедняет нашу речь и способность приблизить свой английский к тому, как говорят на улицах, в пабах, а также заводах и фабриках Британии. Хотим мы этого, или нет, это другой разговор, а пока начнем же!
1. Начнем с того, что первое значение ‘bollocks’ это тестикулы. То есть следующий диалог совершенно легитимен:
— Do you know why Taras Stepanovich didn’t show up at work this morning?
— His wife found out he was cheating on her and kicked him in the bollocks. He is not feeling particularly well today.
Все просто, понятно. Жалко Тараса Степановича, жалко его жену, вся ситуация травматична до безобразия.
2. Однако ‘bollocks’, помимо прямого анатомического смысла, несет в себе целый заряд эмоций. Его с уверенностью можно употребить в качестве восклицания в неприятной ситуации.
— Vladimir Sergeevich, you just stepped into dog’s poop.
— Bollocks!
— Private Petrov, you are letting hot tin spill onto the back of your comrade.
— Bollocks! Sorry about that!
3. Конечно, нельзя не упомянуть и самый знакомый нам вариант, когда ‘bollocks’ используется, чтобы подчеркнуть услышанную глупость или чепуху.
— Pavel Ignat’evich, just a warning, I am going to put NTV on. My favourite program is coming up.
— No! I can’t listen to this bollocks anymore. Turn this shit off!
4. Теперь самое интересное. Вернемся к тому, что ‘bollocks’ означает на самом деле «тестикулы». Так вот, очень важно запомнить, что выражение ‘the dog’s bollocks’ или просто ‘the bollocks’, означают не собачьи, пардон, яйца и не глупость и не чепуху, а наоборот, самую что ни на есть крутизну.
Например:
— Naden’ka, have you heard the latest Mashina Vremeni album?
— Loved it! Mashina Vremeni is the dog’s bollocks! Never disappoints.
— Mum!
— Yes, Sashenka?
— Thanks so much for the dinner. Your borscht is the bollocks! I don’t know how you manage to make it so yummy.
Подчеркну, что когда мы хотим что-то похвалить, совершенно необходимо поставить определенный артикль перед словом ‘bollocks’. Иначе мамин борщ из вкуснятины превратится в полный отстой. Маму будет жалко не меньше жены Тараса Степановича.
5. И последнее. Если вышеупомянутая жена решила сделать выволочку мужу, то и это можно описать с помощью bollocks, но в этот раз придется воспользоваться отглагольным существительным (или как там его называют). Давайте попробуем изменить диалог из примера номер один.
— Do you know why Taras Stepanovich didn’t show up at work this morning?
— His wife found out he was cheating on her and gave him a proper bollocking. He felt chest pains and had to take а validol! I think he is still recovering today.
Вот и все. Существуют еще варианты, но уже менее распространенные. Пользуйтесь внимательно и не забывайте разницу между bollocks и the bollocks. Один артикль, всего один артикль вас отделяет от бездны.
И помните, за bollocks стоит гораздо больше, чем обычная ерунда!
Миша Лагодинский

Обладатель трех дочерей и одной жены. Мужчин и собак в доме не держит. Зато есть попугай и кошка. Пьет умеренно. Живет в Лондоне. Курит редко. Когда-то считался программистом. Когда-то жил в Харькове. Все еще вежлив. Бородат. Смеет считать себя полиглотом, но испанский хромает. Когда то жил в Израиле. Характер мягкий. Зовут Мишей. Правша.

Новые статьи

«Метаморфозы». Как построить ресторанную империю — интервью Андрея Мовчана с Александром Орловым

https://youtu.be/PX6ZHjATR5k В Лондоне живут десятки русскоязычных предпринимателей, которые делают бизнес в Великобритании и других странах…

23 часа ago

«Путь фильма». Встреча с режиссёром Андреем Звягинцевым

Когда: 1 июня, 19:00Где: Bush House, 30 Aldwych, London WC2B 4BG Гостей ждёт разговор о…

1 день ago

«Чтобы было не близко, но все-таки рядом». Алиса Хазанова прочитает повесть Марии Степановой «Фокус» в Лондоне

Когда мне нравится книга, я всегда думаю, кто бы из режиссеров мог ее экранизировать или…

2 дня ago

Лучшие театральные фестивали Европы: куда ехать весной и летом 2025

Berliner Theatertreffen, Берлин Когда: 2 – 18 мая Со 2 по 18 мая ведущий театральный фестиваль театра Theatertreffen представит на различных берлинских сценах (Haus der Berliner Festspiele, Deutscher Theater,…

2 дня ago

«Свет и Тьма»: маэстро Василий Петренко — о серии концертов Lights In The Dark

Василий Петренко - человек энциклопедических познаний и невероятной широты кругозора. О великих композиторах он говорит…

3 дня ago

Метаморфозы: открытое интервью с Андреем Анищенко (ex-Skillbox, EBAC)

Когда: 29 мая, двери открываются -18:00, начало встречи – 18:30Где: Savills, 33 Margaret Street, London W1G…

7 дней ago