Когда житель Британии желает выразить эмоцию вербальным способом, у него в распоряжении имеется довольно богатый арсенал. Будь это удивление, изумление, восхищение или испуг, в заплечном английском мешке найдется сочная походная фраза.
Возьмем Спенсера, жителя Англии. Спенсер, несмотря на известные стереотипы, мужчина очень впечатлительный. Спенсер не умеет сдерживать эмоции. Спенсер открыто говорит с окружающими о своем внутреннем мире.
– Wow! What a shitty day I had! – говорит Спенсер своей жене после трудного рабочего дня.
– My god! This is terrible news, – говорит Спенсер своему другу, которого уволили с работы под Рождество.
– Oh my word! This cat is absolutely enormous. It is bigger than my dog! – говорит Спенсер, увидев огромного кота.
– Good heavens! They actually voted for leaving the EU! – шокированный Спенсер говорит своей жене, включив новости одним июньским утром.
– Bloody Hell! – кричит Спенсер на телевизор. – Arsenal lost again. When they are going to get rid of Wenger?!
– Well, I’ll be buggered! – скажет удивленный Спенсер, когда Венгера наконец уволят. – I never thought this would happen in my lifetime.
– Список восклицаний Спенсера займет не один прописной лист, и перечислить все мы не сможем. Но отдельно стоят у Спенсера два самых любимых: ‘Blimey’ и ‘Crikey’.
‘Blimey’ – сокращение от ‘blind me’, что значит «ослепи меня господь». Спенсер употребляет его в минуты крайнего удивления или возбуждения.
– Blimey! Have you heard the sheriff got shot?! – кричит Спенсер жене, услышав песню Боба Марли.
‘Crikey’, как эвфемизм от ‘Christ’, чтобы не употреблять имя Христа всуе, Спенсер говорит в минуты удивления или испуга.
– Hey Spencer! – кричит на ухо ему старый друган, когда Спенсер входит в паб.
– Crikey! You scared me, Rob! – отвечает ему Спенсер, заикаясь от испуга.
‘Blimey’ и ‘Crikey’ – совершенно необходимые слова в запасе каждого мало-мальски уважающего себя британца. Разница между ними невелика, и по большей части они взаимозаменяемы. Пользуйтесь! Спенсер плохому не научит. Говорите как Спенсер!
От редакции. Если вы действительно хотите говорить как Спенсер, то вам не помешает прочесть и предыдущий выпуск «Английского по понедельникам»:
«70 лет назад Борис Пастернак завершил работу над романом «Доктор Живаго», который принес ему мировую…
Tai Shani: The Spell or The Dream Когда: 7 августа – 14 сентября 2025Где: Somerset House, Strand, London WC2R 1LAЗапланировать визит можно…
Свежий выпуск легендарной передачи «Аэростат» Бориса Гребенщикова — от 3 августа — посвящен музыкальным новинкам,…
«У меня есть ход», — вскричал Дима Крымов и устремился к входу отеля Shelly, где…
Ronnie Scott's Street Party 2025 Когда: 2 августаГде: 47 Frith St, London W1D 4HT Наши соседи…
Спектакль Make it Happen — мировая премьера Когда: 1–9 августаГде: Festival TheatreБилеты, трейлер Эта постановка единодушно признается главным событием фестиваля. Тот…