Слову “bitch” не место в Оксфордском словаре, считают гендерные активисты

Открытое письмо с требованием пересмотреть содержимое Oxford Dictionary of English ( Оксфордского словаря английского языка) на предмет “сексизма”, адресованное его составителям, подписали лидеры движений Women’s Aid и Women’s Equality, а также многие известные ученые и лингвисты, сообщает The Guardian.

Активисты, выступающие за гендерное равенство, призвали составителей словаря исключить из него слова, выражения, идиомы, фразеологизмы и пословицы, унижающие женщин, начав с секситского определения слова “женщина” (sic!). К примеру, синонимами слова “woman” (женщина) выступают такие слова, как “bitch” (мягко говоря, “стерва”) и “maid” (одним из значений слова, помимо основного, является “девка”).  

Негодование феминисток вызывают также фразы вроде: “Боже мой, женщина. Ты можешь просто послушать?” (“God, woman. Will you just listen?).

В то же время определения слова “мужчина” включают в себя такие эпитеты, как “личность, качества которой ассоциируются с мужчинами, а именно – смелость/мужество, сила духа, или жесткость/крутизна”. 

Авторы открытого письма, опубликованного в преддверии международного женского дня 8 марта, требуют от составителей словаря исключить из него слова вроде “bitch” и другие “синонимы” слова “женщина”.  Ими, по мнению составителей словаря, являются слова “chick” (детка, цыпочка), “bint” (чувиха), “popsy” (“девица” с оттенком иронии), “wifie” (женушка), “besom” (метелка или карга), “wench” (мымра) и вышеупомянутая “maid”. 

Открытое письмо является новой инициативой Марии Беатриче Джованарди, которая в прошлом году создала петицию, призывающую исключить из словаря слово “bitch” и ему подобные применительно к женщинам. Петицию подписало более 32 000 человек. 

Мария Беатриче Джованарди

Оксфордский словарь английского языка является источником, лицензированным Apple и Google. Это означает, что, когда интернет-пользователи ищут в сети определение слову “женщина”, они находят “цыпочку”, “мымру”, “метелку”, “чувиху” и стерву”. 

Конечно, исключение этих слов из словаря не положит конец гендерному неравенству, сексизму и патриархальному укладу в обществе, но это станет началом позитивных сдвигов в общественном сознании,

– говорится в письме. 

А вы как считаете, нужно ли исключать из словаря слова, имеющие уничижительную окраску? И как быть с литературой? Во многих книгах прошлый столетий и даже в недавнем прошлом писатели вкладывали в уста литературных героев самые разные фразы. Часть из них сейчас, в эпоху политкорректности, является оскорбительной для представителей различных рас, курящих людей, сексуальных меньшинств или любителей пончиков в сахарной глазури. 

Неужели кино и книги в скором будущем тоже подвергнутся цензуре, чтобы никого не обидеть?

Источник The Guardian 

Фото Pixabay

04 марта 2020

Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите CTRL + ENTER

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: