Готовьтесь заранее. Подготовку к переезду в Великобританию я начала задолго до того, как понесла документы в визовый центр. Осознав, что диплом журналиста, пишущего на русском языке, мне вряд ли пригодится в англоязычной стране, я отдала его родителям на хранение, а сама начала искать «пути к отступлению». А точнее – к наступлению на британский рынок труда. Моей задачей было подыскать специальности, близкие любимой журналистике, но не требующие владения английским как родным. Еще будучи в России и работая журналистом, я начала постигать науку таргетинга в соцсетях и параллельно занималась графическим дизайном, которым увлеклась еще в университете.
Конечно, для переезда в Англию и уж тем более для поиска работы здесь нужно знать английский язык. Причем, не теоретически, а на практике и желательно максимально свободно, чтобы не думать о грамматике в момент важного интервью. В моем случае практики было хоть отбавляй. Мы каждый день говорили на английском с живущим в Лондоне мужем-иностранцем, к тому же я довольно часто летала к нему, обзавелась англоязычными друзьями и связями и в итоге стала говорить свободно. Помимо этого, я старалась «впитывать» английский всеми возможными способами: смотрела фильмы и сериалы в оригинале (сначала с субтитрами, потом – без), установила английский как основной язык на компьютере и телефоне, читала и слушала англоязычные каналы в соцсетях и на YouTube. Ведь важно не только правильно говорить на языке, но и понимать культуру, стоящую за ним. Уже после переезда я добавила в свой список еще и британскую прессу – и, как оказалось, не прогадала (но об этом позже).
Подготовьте подушку безопасности. К моменту переезда в Лондон я постаралась обеспечить себе стабильный доход в рублях, не зависящий от моего места проживания. Конечно, из-за курса валют одной российской зарплаты (особенно если ты переезжаешь из региона) для жизни в одном из самых дорогих городов мира недостаточно, поэтому я вела сразу несколько проектов. Они приносили мне небольшой, по лондонским меркам, но стабильный доход и позволили не хвататься за первую попавшуюся вакансию, а заниматься поисками работы до победного конца.
Конечно, далеко не любая профессия позволяет работать удаленно в одной стране, живя в другой. Многие из моих знакомых, переехав в Англию с дипломами архитекторов, маркетологов и историков, работали в магазинах и кафе, пока искали вакансию по душе. Другие сумели отложить достаточно денег, чтобы продержаться на плаву несколько месяцев до устройства на работу. У каждого своя история.
Проанализируйте рынок. Свой поиск работы я начала, понятное дело, с составления резюме. Перечислив все свои профессиональные достоинства и трудовые обязанности из «прошлой жизни», я зарегистрировалась на LinkedIn, поставила самое приличное фото, загрузила CV и стала ждать, когда же на меня – молодого перспективного специалиста во всем – накинутся Google и Guardian. Но чуда все не происходило, и я продолжала работать на трех проектах, переводить в голове фунты в рубли при каждой покупке и искать вакансии с пометкой russian speaking. И через какое-то время поняла, что это путь в никуда.
Тогда я решила пойти от обратного и посмотреть, а какие же специалисты требуются в те компании, куда я так хотела попасть, и столкнулась с целым списком профессий, о которых даже не слышала раньше. Например, дизайнер коммуникаций или специалист по международному медиабрендированию. В течение нескольких недель я мониторила рынок вакансий и выписывала качества и требования, которым могла соответствовать. Так выяснилось, что за сложным названием профессии или описанием вакансии может стоять вполне интересная и доступная работа, и не нужно заканчивать Оксфорд, чтобы ее получить. К концу поиска у меня образовался целый список специальностей, на которые мне было не стыдно подать резюме.
Займитесь «переводом» резюме. И тут речь не о языковом переводе, а, если хотите, о культурном. Составление CV – это целая наука, простым перечислением своих дипломов и обязанностей тут не обойтись. Нужно глубоко проанализировать свой опыт и правильно представить его.
Скажу сразу, в этом процессе мне помог муж, который уже давно работает на британском рынке и сменил не одну компанию. Он посоветовал мне максимально подробно изложить каждую обязанность – даже самую маленькую, – которую я выполняла на предыдущих местах работы и «перевести» ее на язык, понятный британскому HR. Работала со студентами-практикантами? Пиши – проводила тренинги молодых специалистов. Собирала коллег каждое 8 марта в ресторане? Организовала тимбилдинг в коллективе. И здесь речь совсем не идет о приукрашивании реальности. Просто порой мы не берем во внимание вещи, которые нам даются легко или кажутся заурядными, а ведь именно они могут раскрыть наши лучшие качества. Главное в этом деле – не зайти слишком далеко, ведь потом вам придется каждый день доказывать на новой работе, что вы действительно все это знаете и умеете. «Перевод» CV оказался очень полезным делом. Выясняется, что ты умеешь больше, чем думал изначально, и что возможностей для будущей карьеры у тебя не так мало.
Но одного резюме недостаточно. Их может понадобиться ровно столько, на сколько вакансий вы подаетесь. В моем случае я редактировала CV под каждую компанию перед отправкой в зависимости от описания вакансии. И это помогало мне в дальнейшем готовиться к собеседованиям.
Подружитесь с рекрутерами. «Холодной» рассылки резюме по компаниям оказалось недостаточно. В Великобритании искать работу лучше всего через рекрутеров, которых легко найти на LinkedIn, и личные контакты. Да, в любой стране найти место по рекомендации гораздо проще, чем без нее. Я рассказывала всем и каждому, что ищу работу, и находились люди, которые связывали меня со знакомыми рекрутерами и компаниями. Других я находила сама в LinkedIn и писала им напрямую. Нужно понимать, что рекрутер получает комиссию за каждого оформленного на работу сотрудника, и потому ему выгодно «дружить» с большим количеством кандидатов. Я написала десятку таких специалистов, а заинтересовались моей кандидатурой только 2-3. Во всех случаях рекрутеры связались со мной по телефону, расспросили об опыте, навыках и ожиданиях и затем присылали подходящие вакансии и организовывали собеседования. Моей задачей в этом процессе было оставаться максимально приветливой и открытой, рекрутеры отвечали мне тем же, ведь в этой ситуации мы помогали друг другу.
Готовьтесь к каждому собеседованию. Хорошо составленное резюме и работа с рекрутерами быстро принесли свои плоды. Как-то за один день я получила шесть (!) приглашений на собеседования. Рынок труда в Лондоне, несмотря на пандемию, оказался очень горячим, и новых специалистов ждали во многих компаниях. Процесс отбора кандидатов на каждом месте оказывался свой. Одни компании заставляли проходить трехступенчатый отбор и даже сдавать тест по математике, в других было достаточно одного-двух интервью с будущим руководителем и командой.
В моем случае собеседования были совершенно разными. В одних компаниях заинтересовались моим опытом работы в соцсетях, другие искали опытного проектного менеджера, третьи обещали научить всему с нуля, если я готова учиться. И потому один и тот же монолог о себе определенно не подходил для двух разных интервью. К каждому собеседованию я готовила отдельный рассказ, выделяя тот опыт и знания, которые подходили к определенной вакансии. Например, там, где нужно было работать с текстом, я хвалилась своими журналистским опытом, а для вакансии в сфере маркетинга рассказывала о рекламных проектах, которыми занималась в разное время. В итоге на каждом интервью я выдавала подготовленный рассказ о себе, что очень нравилось моим собеседникам.
Я не стеснялась отсутствия опыта работы в Великобритании, много расспрашивала интервьюеров, как работает компания, как сформирован коллектив, кто какие задачи выполняет. Так он одного собеседования к другому я набирала больше знаний об отрасли и в итоге научилась задавать вопросы, которые скорее показывали мою осведомленность, чем неопытность. И это на другом конце Зума (а все собеседования проходили онлайн) явно оценили.
Большинство собеседований, на которых мне довелось побывать, проходили очень неформально. Я много рассказывала о себе, своей семье, путешествиях и спрашивала об этом других. Мы часто смеялись и даже обсуждали любимые сериалы, а на одном из интервью финальным вопросом стал: «Какой твой любимый коктейль?» Конечно, я устраивалась не в банк и не в полицию, а в медиасферу, где умение вести диалог и располагать к себе – большой плюс. Но уверена, что эти качества оценят на любом рабочем месте. А с умением поддерживать смол-ток, в котором никто в мире не силен так, как британцы, мне помогли английские газеты. Я штудировала Guardian и Telegraph каждое утро и могла поддержать любой разговор о последних политических скандалах и с полуслова понять шутку о проверке зрения в замке Барнард.
Итог – предложение о работе в отличной британской компании было у меня в кармане спустя неделю после того, как мое CV попало в руки первым рекрутерам. И главное – я начала новую карьеру, не забросив при этом свой российский опыт, а использовав его в процессе трудоустройства.