Главное о русской жизни

в Великобритании

Люди

Пудинг или оливье? Как празднуют Рождество известные лондонские пары, где она русская, а он — британец

24.12.2017Анна Чернова

Ася и Стивен Вебстер

Стивен Вебстер — глава ювелирного дома Stephen Webster, Ася Вебстер — пиар-директор дома и менеджер по работе с вип-клиентами

Ася Вебстер: Для меня Рождество начинается, когда в Лондоне зажигают рождественские огни. Идешь вечером домой по Oxford Street или Bond Street и понимаешь, что Рождество уже близко, надо начинать покупать подарки. Хотя, как всегда, оставляешь это до последнего момента. Правда, в этом году я подготовилась заранее, заказав для мужа вышитый портрет наших дочек.

Обычно 24 декабря мы до последнего работаем в нашем магазине. Такая уж специфика ювелирного бизнеса, что Рождество — это самое сумасшедшее время года. К нам часто в последний момент прибегают друзья, которым срочно что-то нужно выбрать в подарок. Бывало, что уходили с работы уже ближе к полуночи, но Стивен занимается ювелирным делом уже более 40 лет, поэтому он привык. Для нас праздники — это возможность провести время с семьей после всей этой сумасшедшей суеты.

Мы отмечаем Рождество очень традиционно на нашей даче в Кенте, прямо на берегу Ла-Манша. В этот день собирается вся наша большая семья, мы любим звать много гостей. Я всегда покупаю домой самую огромную елку. Стивен вечно ругается: зачем нам такая большая елка? Тем более что праздничные дни мы обычно проводим не дома, сразу после Рождества уезжаем отдыхать в жаркие страны. Но мы с дочкой очень любим ее украшать. У нас собраны игрушки со всего мира, поскольку муж часто ездит в командировки и всегда привозит какие-то сувениры для дочерей.

Подарки — наше слабое место. Мы до сих пор вешаем на камин чулки для подарков нашим девочкам, хотя Нике уже 18, а Эми — 26 лет. В прошлом году мы решили, что больше не будем набирать столько барахла, и всем сказали: только по одному подарку. Но я уже сомневаюсь, что из этого что-то получится.

Обычно 24 декабря мы до последнего работаем в нашем магазине. К нам часто в последний момент прибегают друзья, которым срочно что-то нужно выбрать в подарок.

В Сочельник мы обычно ходим в паб, общаемся с соседями. А 25-го утром, когда все просыпаются, делаем маленькие бутерброды с черной икрой или красной рыбой и открываем подарки. После этого все идут гулять, а мы с мамой готовим рождественский обед. В церковь мы, к сожалению, не ходим. Я пыталась несколько раз попасть на службу, но у нас вся семья — атеисты, поэтому их тяжело туда затащить.

На обед мы обычно готовим гуся или курицу. Вместо салатов я делаю много овощей, от 10 до 15 гарниров. После обеда играем в настольные игры, смотрим телевизор и слушаем речь королевы.

Мы любим британские традиции: раскладываем на столе хлопушки, вскрываем их, читаем шутки и отгадываем загадки. Как ни странно, у нас в семье никто не любит рождественский пудинг, поэтому главный английский десерт мы не готовим. Вместо него моя мама печет восточное печенье по семейному рецепту — со специями, орехами и сухофруктами, как она это делала еще в России. Пожалуй, кроме икры на нашем столе и нет русских продуктов. Оливье и другие русские блюда мы готовим уже позже, когда к нам в гости приходят русские друзья и знакомые. 

Я помню, как я была разочарована празднованием Нового года, когда только приехала из России. У нас же этот праздник всегда совмещал в себе и Рождество, и Новый год. Поэтому в России это всегда было очень большое празднование: сначала семейный ужин, потом еще гулянья с друзьями. Сейчас мы встречаем его в компании друзей. Я не люблю помпезные вечеринки, на которые нужно покупать билеты за сумасшедшие деньги. Пожалуй, одно из лучших празднований было на маленьком острове в Таиланде, где не было практически никого.

Надя и Марлон Абела

Надя Абела — модель, основательница благотворительного фонда «Надежда» в России. Марлон Абела — основатель Marlon Abela Restaurant Corporation (куда входят мишленовские рестораны Umu и The Greenhouse, винная компания OWLoeb и кондитерский магазин MARC Patisserie and Bakery)

Надя Абела: Наша семья отмечает и Новый год, и оба Рождества — католическое и православное. 24 декабря мы всегда устраиваем семейный ужин: мы с Марлоном, наши двое детей Зак и Эйдан и взрослые дети мужа от первого брака. Иногда к нам приезжает моя мама из России, иногда мама мужа, иногда приходят гости, но в основном это большое семейное застолье.

У моего мужа свой ресторанный и винный бизнес, и он сам — прекрасный шеф, поэтому он любит готовить рождественский ужин. Иногда берет себе в помощники одного из шефов ресторана. Моя обязанность — организовать елку, упаковать подарки и украсить стол. Я стараюсь помимо свечей и серпантина добавить что-то красивое, часто ставлю на стол цветы. По английской традиции обязательно кладем хлопушки. Шестилетний Зак очень любит их хлопать и надевать бумажную корону. Потом мы играем в игры, отгадываем загадки.

Наш вечер начинается с шампанского и закусок, затем к столу подаем вино, которое выбираем заранее. Мы делаем маленькие блинчики или канапе с икрой или с лососем — это классика, которая хорошо идет с шампанском. Иногда подаем фуа-гра или рыбу. Мы всегда стараемся добавлять какие-то изысканные ингредиенты в рождественское меню. На горячее мы, как правило, готовим гуся. Вместо салатов предпочитаем блюда — например, запеченные овощи или ризотто с трюфелем. На десерт у нас обязательно рождественский пудинг, мой муж также очень любит шоколадное мороженое.

Пять лет назад у нас произошла забавная рождественская история. К нам пришел близкий друг Марлона, и они вдвоем начали готовить гуся, пока я укладывала малыша Зака спать. Пока мужчины готовили, они открыли несколько вин и шампанское, все продегустировали и совсем забыли про гуся, которого в итоге спалили. А все магазины уже были закрыты. Ну ничего, стали готовить что-то еще из того, что было в холодильнике. Это была не классика, но получилось очень душевно и весело. Болтали до двух-трех утра, пока выветривался запах сгоревшего гуся. С тех пор муж берет себе помощников на кухню, в том числе и чтобы не забегаться за день, как это обычно бывает у нас в России с мамами и бабушками, которые целый день проводят у плиты, а к 12 падают с ног.

Пока мужчины готовили, они открыли несколько вин и шампанское, все продегустировали и совсем забыли про гуся, которого в итоге спалили.

Когда все наелись, наигрались и встали из-за стола, можно переместиться на диван, включить музыку и за приятной беседой выпить хорошего коньяка или какой-нибудь дижестив. Вечер заканчивается ближе к полуночи, когда гости расходятся.

Обычно мы ставим елку за неделю до католического Рождества и убираем только после православного Рождества. Вот уже семь лет мы заказываем елку у русского флориста. Для нас это семейная традиция: вместе с детьми мы распаковываем игрушки, которые мама привезла из России, вешаем их на елку, слушаем музыку, фотографируемся.

Мы очень любим подписывать рождественские открытки и храним их за долгие годы. Мне очень нравится эта британская традиция. В этом году мы будем рассылать открытки, которые наши мальчишки, Зак и Эйдан, сделали своими руками. В школе и детском саду дети рисуют что-то связанное с праздниками, и родители могут заказать открытки с самодельным рисунком. Мне кажется, это гораздо интереснее, чем купить открытку в магазине.

Нам нравится высылать открытки по почте коллегам, друзьям и семье. Уже много лет, где бы я ни была, я всегда высылаю открытку своей бабушке в Тверь. Я знаю, что ей очень приятно их получать. На православное Рождество я обязательно хожу в церковь. Для меня по-прежнему 6 января — это важный день, когда я стараюсь попасть на службу. Марлон к этому относится с уважением и всегда меня поздравляет в этот день, готовит праздничный ужин.

В России главный день в году — это Новый год, а здесь это скорее вечеринка для взрослых. В новогоднюю ночь мы, как правило, укладываем детей спать и идем в наш членский клуб Morton’s: там устраивают праздник, выступления, шампанское и танцы до утра. Здесь на новогодние вечеринки детей с собой обычно не берут и подарки друг другу не дарят. А в России, наоборот, не принято дарить подарки на Рождество.

Наташа и Джеймс Баттервик

Наташа Баттервик — владелица информационного портала Russian Art and Culture, Джеймс Баттервик — дилер русского и украинского искусства конца XIX — начала XX века

Джеймс Баттервик: В моей семье всегда относились к празднованию Рождества очень серьезно, отмечали по всем канонам. Каждый год все проходило по одному и тому же сценарию. На праздники мы уезжали к бабушке в город Кукхем к западу от Лондона. Вечером 24-го мы запаковывали подарки и складывали их в наволочку, которую прикрепляли к матрасу.

Бабушка у меня была очень верующая англичанка, поэтому в рождественское утро мы обязательно ходили на службу и проводили там больше часа, слушали долгую речь священника и пели песни. И только после службы мы все собирались вместе и могли открыть подарки. Сейчас все проходит более шутливо и расслабленно. Тогда религия играла очень важную роль в обществе, и служба была серьезным делом. Мы все наизусть знали рождественские песни: Silent Night, O Little Town of Bethlehem и другие.

После службы мы шли домой, где непременно слушали речь королевы. Дедушка, который прошел всю войну и участвовал в Дюнкерской операции, настаивал, чтобы все вставали с мест и стояли перед телевизором, пока играют национальный гимн.

Мы до сих пор следуем традициям, которые я перенял с детства. Теперь мы уже с нашими детьми ходим в собор Святого Петра.

Когда я впервые приехала в Англию в 2000 году, то на Новый год я плакала: его здесь никто не отмечал. Мне было непонятно, чем он всем не угодил.

Наташа Баттервик: Для меня Рождество — это прежде всего праздничный обед и речь королевы в три часа. Мне нравится эта традиция, я очень люблю слушать королеву и испытываю гордость за принадлежность к этому обществу. Но когда я впервые приехала в Англию в 2000 году, то на Новый год я плакала: его здесь никто не отмечал. Мне было непонятно, чем он всем не угодил.

Джеймс: Для некоторых Новый год — это атеистический праздник. Я думаю, антипатия к Новому году была связана с тем, что заменить Рождество этим праздником придумали коммунисты. В других странах, конечно, отмечают Новый год, но не так, как это делают в России.

Наташа: Но дома мы все равно празднуем и Новый год, и католическое Рождество. Последние 18 лет каждое Рождество мы отмечаем дома, никуда не уезжаем.

Накануне вечером мы заворачиваем подарки, складываем их в наволочку и ночью крепим к матрасу. А утром дети приходят к нам в спальню и открывают подарки. У нас считается так: маленькие подарки Father Christmas приносит через камин в рождественскую ночь, а после службы дети получают большие подарки от нас — они лежат под елкой. Поэтому нужно внимательно следить, чтобы подарки были завернуты в разную бумагу.

Вернувшись домой после службы, мы обедаем все вместе. К столу мы традиционно подаем гуся, которого готовим сами. В нашей семье все хорошо готовят. Мама Джеймса даже иногда готовит рождественский пудинг. Его начинают готовить почти за год, потому что процесс приготовления очень сложный. Сначала его часа два варят на водяной бане, потом он должен настояться и пропитаться. Мы добавляем внутрь монетки на счастье. А в Рождество мы его поджигаем и едим на десерт. Считается, что того, кому попался кусок с монеткой, ждет удача.

Джеймс: 26 декабря, на Boxing Day, мы ездим в усадьбу начала XVIII века в 30 милях от Лондона охотиться на фазанов. Это давняя британская традиция — охотиться на второй день Рождества. Я думаю, страсть к охоте у всех англичан в крови. Я являюсь членом частного клуба и езжу охотиться семь-восемь раз в году. Boxing Day считается самым приятным днем для охоты: все расслаблены и счастливы.

Здесь охота очень цивилизованная, помимо фазанов мы охотимся на гуся, утку, куропатку и бекаса. В этом месте охотились и мой дед, и мой отец, и я. Теперь в этой же усадьбе со мной охотятся мои дети: сын Алексей и дочери Алиса и Саша, они тоже умеют стрелять. Я вообще большой сторонник женщин с оружием. Старшая дочь Алиса очень красиво и метко стреляет. На это Рождество я уже купил ей в подарок ружье.

Я люблю принимать русских гостей в Рождество, потому что на праздниках все расслаблены. Русские тоже очень любят праздники. Они не волнуются о бизнесе и просто приятно проводят время.

Фото Катерины Никитиной, Ирины Аксеновой, Алины Агарковой

Больше интересных статей о русских в Лондоне – в нашем Телеграм-канале

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: