Блоги

Восемь вещей, к которым вам придется привыкнуть в Швейцарии

О швейцарском шоколаде и сыре, качественных часах и надежных банках, горах, коровах и сенбернарах мы слышали много. А вот о самих швейцарцах почему-то знаем значительно меньше. 

Дарья Салмина учится в Швейцарии два с половиной года и делится впечатлениями о стране и ее людях. 

1. Самая перерабатывающая нация

Швейцария сортирует и вторично перерабатывает буквально все: пластик, стекло, алюминий, бумагу, старую мебель, электрические приборы, батарейки и так далее.

Швейцария является мировым лидером по количеству сдаваемых стеклянных бутылок и алюминия— более 90% тары возвращается на заводы по вторичной переработке.

Так что же способствует такой маниакальной приверженности к чистоте  и порядку? Как оказалось, дело не только в швейцарской ментальности, но и финансовом стимуле, а именно “мусорном налоге". Чтобы выбросить мусор легально, нужно приобрести специальные пакеты. Их нельзя увидеть на прилавках магазинов, поэтому многие, кто приезжает в Швейцарию впервые, покупают обычные мусорные пакеты, без специальной метки. Кладут туда мусор и выносят. Но почему-то именно этот пакет не забирают, и он продолжает одиноко стоять и пылиться там неделю, пока вдруг вы не находите письмо от ратуши с просьбой оплатить штраф (который может доходить до 250 франков или, в случае отказа платить, можно два дня отрелаксировать в швейцарской тюрьме).

Штраф можно получить еще и за то, что вы не в 7 вечера вынесли мусор, как полагается, а раньше или не в назначенный день. Или, например, если пакет вы купили не в своем кантоне. Чтобы не сесть в эту "мусорную яму”, нужно в магазине по своему месту жительства у кассира попросить sackgebühr. И, конечно же, чтобы «побольше вместилось», швейцарцы несут стекло, пластик и бумагу на переработку, пакеты-то очень дорогие. Например, в городе Берн расценки такие (за один пакет):

  • • 17 литров — 0.80
  • • 35 литров — 1.50
  • • 60 литров — 2.70
  • • 110 литров — 5.00

Затем, нужно сходить в свою ратушу и попросить ‘мусорный календарь’, где указывается день, когда его можно вынести на улицу. Здесь нет привычных контейнеров, а пакеты просто ставятся на асфальт в место, помеченное синим. Именно поэтому здесь на улицах никогда не пахнет дурно. Только если рядом не располагается ресторан швейцарской кухни – крепкие ароматы сыра не всем приятны (шутка).

Между прочим, тот мусор, что не идет на вторичную переработку, отправляется на заводы и сжигается. То есть в Швейцарии просто не существует свалок. Например, на заводе "Хагенхольц" в Цюрихе ежегодно сжигается до 250 тысяч тонн мусора, а полученная энергия используется для отопления 170 тысяч домов в городе. А еще, из мусора после сжигания делают алюминий и даже золото!

2. Экономность по-швейцарски

Швейцарцы практично подходят к покупкам. Например, еду они часто покупают в Германии, Франции или Италии, в зависимости от расстояния. Вот так просто взяли машину на выходных и поехали забивать багажник. Здесь еда дорогая, а в Германии в разы дешевле, а качество такое же. Ну кроме сыра, пожалуй, сыр они любят только свой.

Покупку одежды швейцарцы часто оставляют на периоды распродаж, заказывают онлайн или приобретают за рубежом.  А студенты и вовсе зачастую покупают крутые винтажные вещи на местных блошиных рынках.

Чтобы понять причины такого поведения, приведу данные с сайта Numbeo. Цены на продукты в Швейцарии на 131.25% выше, чем в Германии. Например, яйца (12 штук) в Германии в среднем стоит 1.91 евро, а в Швейцарии — 4.91 евро. Куриное мясо (1 кг) в Германии стоит 7.39 евро, а в Швейцарии — 20.78 евро, а про говядину и баранину я лучше промолчу.

Платье в H&M будет стоить в полтора раза дороже в Швейцарии, чем такое же платье в Германии. 

Детский сад в Цюрихе (за месяц) будет стоить на 518% выше, чем во Франкфурте (1912 евро vs. 309 евро). 

А еще, несмотря на любовь швейцарцев к Рождеству, в среднем они тратят всего 300 франков (около £220) на подарки, из них абсолютное большинство (52%) дарят книги, подарочные сертификаты (50%) и конфеты (45%).

Еще швейцарцы предпочитают потеплее одеваться, чтобы сэкономить на отоплении. Редко где можно встретить обогреватели или тепловые пушки, а дома греют только по ночам, когда электроэнергия дешевле.

Совсем недавно компания Swiss Rail сообщила, что уменьшит температуру обогрева некоторых вагонов с 22 до 20 градусов в зимний период. Такие вагоны будут помечены специальными стикерами, очевидно, чтобы не обидеть тех, кто любит потеплее. 

3. Страхование от всего

Зато на чем они не экономят, так это на страховках. Даже те, кто живет небогато, предпочитают прибегнуть к этой услуге. Мне кажется, тут все дело в швейцарской типичной организованности. Вы, возможно,  слышали, что несмотря на то, что Швейцария не участвовала ни в одной большой войне, во время Второй мировой войны у нее была сеть из почти 8000 секретных бункеров и бомбоубежищ в Альпах. Или что во времена «холодной войны» швейцарцы увеличили военные расходы на содержание оставшихся секретных бункеров и постройку новых. Более того, еще недавно многие жилые дома должны были иметь бомбоубежища на случай ядерной катастрофы. Страхование от всего, как мне кажется, у швейцарцев в ДНК.

4. Скромность

Швейцарцы никогда не хлопают, но вместо этого — скромно стучат. Например, когда лекция заканчивается, студенты стучат по партам, чтобы выразить благодарность.  В поездах люди практически не общаются друг с другом, потому что не любят лишних посторонних глаз. А если в компании на тарелке остался последний кусочек пирога, они никогда его не возьмут.

Скромность швейцарцев проявляется еще и в выборе одежды. Эрика Леонард Джеймс, наверное, вдохновилась именно этой страной, когда ей пришла мысль о написании «50 оттенков серого». Если во французской части Швейцарии еще можно отыскать молодежь в красном, желтом и оранжевом, то в немецкой — забудьте. Серый, черный, коричневый — лучшие друзья в любой ситуации. И, кстати, я была очень удивлена, когда поняла, что надевать кожаные ботинки под джинсы у мужчин  — это вполне нормально еще где-то помимо России.

И эти самые ботинки швейцарцы очень учтиво снимают, заходя в квартиру, что делает их чуть ближе к русским и чуть дальше от британцев. 

Есть здесь какая-то тайная и кроткая богемность, что, в общем-то, противоречиво, но в то же время это уютно, особенно для тех, кто не привык к излишней эксцентричности. Да, возможно, ты не найдешь здесь громких баров, свирепых футбольных фанатов и молодежи, которая всем своим внешним видом хочет показать свою внешнюю и (или) внутреннюю уникальность. Но зато, познакомившись ближе с швейцарцами и зайдя к ним домой на какую-нибудь хоум-пати, ты почувствуешь запах плавленного сыра в фондю, услышишь громкие пения под Эдит Пиаф, увидишь виниловые пластинки, книги, фотографии, гитары, картины. Люди общаются, делятся мыслями, а не просто тусуются. Эта магия случается за «закрытыми дверями».

5. Смешение языков

В немецко- и франкоговорящих кантонах Швейцарии школьники учат три языка: немецкий, французский и английский. Многие потом еще в университете берут дополнительные языки. Здесь почти каждый пенсионер или, например, сантехник знает английский. Именно поэтому, Швейцария — страна, которая несомненно стимулирует каждого иностранного студента и экспата к новым знаниям.

Конечно, иногда такое разнообразие языков доставляет некий дискомфорт, но только поначалу, когда  живешь, например, в немецкой части, а учиться ездишь во французскую. Ты вроде бы пытаешься практиковать свой скудный немецкий, а приезжаешь в университет, идешь купить круассан с кофе и слышишь милое "Bonjour!"  вместо уже полюбившегося "Grüezi!" О приближении поезда на платформу, например, сообщают и на немецком и французском. Только если ты находишься во французской части, то сначала проговаривают на французском, а уже потом и на немецком, и наоборот.

Но, несмотря на первоначальную сложность восприятия такого многообразия, Швейцария дарит тебе бонус в виде вполне понятной и натуральной смеси французского и немецкого языков.

Здесь, в отличие от Германии, например, вполне естественно говорить 'merci vielmal', что значит спасибо (на французском) большое (на немецком).

Или взять, положим, слово "курица", которое на немецком будет 'huhn'. В Швейцарии, включая немецкую часть, курица превратится в 'poulet' (на французском). Ну или слово "юбка", которое на немецком звучит как 'rock', но только не в Швейцарии, где она становится 'jupe' (на французском). Также здесь очень сильно чувствуется влияние английского языка, особенно в немецких кантонах, поэтому существует некий гибрид двух языков под названием ‘Swinglish’.  Например, здесь редко услышишь классическое немецкое ‘извини’ - ‘Es tut mir leid’ или ‘Entschuldigung’, а скорее ‘Sorry’, только с ярко выраженной немецкой ‘р’. Или привычный тренировочный костюм называют ‘Trainer’. 

И, конечно, нельзя не упомянуть едва ли понятный швейцарский немецкий, который не понимают даже немцы из-за существенных различий в лексическом строе языка. Например, немецкая ‘Karotten’ (морковь) только в Швейцарии называется ‘Rüebli’,  ‘Fahrrad’ (велосипед) превращается в ‘Velo’, а вопрос ‘Kommst du?’ удобно замещает одно слово -  ‘Chuntsch?’.

6. Вежливость

Швейцарцам характерно уважение своему и общему пространству. Поэтому здесь существует множество негласных правил поведения, соблюдение которых необходимо, если хочется интегрироваться в общество. Например, здесь практически каждый друг с другом здоровается, даже если ты этого человека встречаешь первый и последний раз. Зато, если знакомые представляют тебя своим друзьям, то они поцелуют тебя в щеки целых три раза! Здесь не принято ходить в гости без приглашения, а лучше договариваться о встрече за несколько недель.

По выходным и праздникам нельзя стирать одежду, косить траву, выбрасывать мусор на переработку, мыть машину и вообще делать что-либо более или менее громкое.

Вежливость водителей общественного транспорта меня тоже немало удивила. Когда женщина с коляской заходит в транспорт, водители часто лично выходят, чтобы  помочь пассажирке. А еще швейцарцы чрезмерно пунктуальны, и их очень раздражает любое опоздание, пусть даже на пять минут.

7. Соседи

Однако самым прекрасным для меня открытием было абсолютно бескорыстное отношение соседей. Тихо и не привлекая внимания швейцарцы любят подкладывать подарки под дверь: пирожки, конфеты, мыло и овощи, а еще таблетки от кашля, когда ты заболел.

Но есть и другая сторона соседских отношений. Здесь, скорее всего, как кому повезет. Недавно местный сайт Comparis.ch провел онлайн-опрос среди резидентов, насколько им симпатичны их соседи. И итог оказался вовсе не про любовь, так как 64% ответивших признались, что находят своих соседей надоедливыми и раздражающими. 28% жаловались на шум, 14% – на запах сигарет, доносящийся с балкона, а еще 13% – на разногласия по вопросу пользования коммунальной стиральной комнаты, так как в Швейцарии не принято устанавливать стиральные машины в квартирах. Поэтому у каждой квартиры есть свой день и время для использования машин.

Но нелюбовь швейцарская тихая, потому что, согласно опросу, только 15% резидентов швейцарско-германского региона заявили, что поговорят с соседями о волнующей проблеме, (в итальянской части – 28%). Шестая часть респондентов рассказали, что переедут из-за проблем с соседями, и только 15% сказали, что пожалуются в ратушу.

8. Ну и, конечно...

В стране трудно найти кусочек земли, который не был бы ухожен. Здесь очень чистые дороги, улицы, парки. Если, например, вы целый день гуляете в белоснежных кедах, то скорее всего домой вы вернетесь в таких же — идеально чистых.

Фото: Pixabay.com