Не так давно у нас вышло интервью 91-летней переводчицей Мэри Хобсон, которая в 56 лет начала учить русский, защитила докторскую и впервые перевела Грибоедова на английский. Она также переводила и пушкинского «Евгения Онегина». Фрагмент из великого романа в стихах она любезно согласилась прочитать для Zima Magazine. Сейчас Мэри живет в доме престарелых на Highgate и продолжает переводить русскую классику.
Полное интервью с Мэри Хобсон читайте тут: https://zimamagazine.com/2018/04/meri-hobson/
Впервые в Лондоне: актерский дуэт Дмитрия Назарова и Ольги Васильевой Когда: 12 маяГде: Shaw Theatre, NW1…
Премьера картины прошла 25 апреля в лондонском кинотеатре Curzon Mayfair. Билеты на нее раскупили за…
Впервые вы прочли дневник вашей прапрабабушки Мелании Севрук еще в 2015 году и даже написали…
Микеланджело: последние десятилетия Когда: с 2 мая по 28 июля 2024 годаГде: The British Museum, Great Russell St, WC1B 3DGБилеты по ссылке. Выставка…
Алексей Мартинс, который сейчас живет и работает в Лондоне, родился в городе Красноярске. Там же…
Когда можно подаваться на получение гражданства после ILR После перехода на ILR с любой визы, за исключением визы…