Миша Лагодинский продолжает помогать читателям ZIMA подбирать правильные английские слова для самых разных жизненных ситуаций.
Чрезмерное выражение эмоций, согласно стереотипу, не самая британская черта.
– How was your weekend? – Спросим мы американца.
– Awful! – ответит недовольный американец.
— Awesome! – ответит довольный американец.
– How was your weekend? – спросим мы британца.
– I guess It was all right, – ответит недовольный британец.
– It was quite all right, – ответит довольный британец.
Но на самом деле все не так плохо. Британцы тоже чувствуют! И есть набор слов разной эмоциональной нагрузки, которыми местные жители ловко манипулируют, чтобы описывать целый спектр эмоций. Все описывать мы не будем, и, чтобы вас не переутомлять, поговорим всего о трех отрицательных словах, которые очень популярны на острове.
Наверное, самым распространенным способом обругать что-либо будет слово ‘rubbish’. В дословном переводе оно означает «мусор» и не является матерным. Заметим, что слова-синонимы (‘litter’, ‘garbage’, ‘waste’, ‘refuse’) в этом контексте не употребляются.
– Hey, Arnie, how was your day at the office?
– Rubbish! I was sent back in time again. I really need to get another job. This is exhausting.
– Sean, did you see the latest James Bond movie?
– Hated it! The guy who played the main part was absolutely rubbish.
Еще одно распространенное слово, которое применимо в тысяче ситуаций, – это dodgy. «Плохой», «подозрительный», «ненадежный», «опасный», «некачественный» – список можно продолжать долго.
– I met a really dodgy guy last night. He offered me two pills: blue and red.
– Which one did you pick, Neo?
– None, I had some neurofen on me.
– Hey Doc, your car has been a bit dodgy lately. Takes me back to the future every time I drive it!
– Great Scott! You took my car?!
– Indiana, this snake looks a bit dodgy. I wouldn’t eat it if I were you.
– Wait until they serve baked monkey brains!
И последнее, мое любимое. Если вы хотите назвать что-нибудь плохим, вы можете смело использовать слово ‘pants’. Его основное значение меняется в зависимости от того, где вы находитесь. В Британии pants – это в основном трусы, в Америке же это брюки. Но еще ‘pants’ можно использовать вот так:
— Hey, Frodo, why all this gloom and doom? Is everything all right?
— Oh, don’t ask! I need to take this stupid ring all the way to Mordor. Chances pretty high I will get killed. My life is a bit pants at the moment.
— The first Star Wars movies were the dogs bollocks! But the latest ones are pants.
— I tend to disagree, Darth.
Надеюсь, вам пригодятся вышеупомянутые выражения, и этот пост вам не покажется бесполезным bag of shite.
Ирис Лебедева, Андрей Звягинцев, Дмитрий Мазуров, команда фильма "Минотавр" «Минотавра» Звягинцева на минувшем Каннском фестивале…
Александр Молочников, кадр из выпуска на YouTube-канале Ирины Шихман Иногда ему снится Путин. Саша Молочников…
В 1914 году Прокофьев посетил Лондон и Париж, где познакомился с Сергеем Дягилевым, заказавшим ему балет. Этот проект…
Но начали все-таки с ДиКаприо. Книга Зинаиды по сравнению с прежним русскоязычным изданием обогатилась еще…
Кадр из фильма «День разоблачения» Стивена Спилберга Уже невозможно представить себе пришельцев, не вспомнив о…
Когда: 26 июня, 19:00Где: Courthouse Hotel, 19–21 Great Marlborough Street, London W1F 7HL 26 июня приглашаем…