Карьера

Умение добиваться своего или хамство? Как нельзя себя вести в английском коллективе

Не решаетесь сделать замечание ребенку, пинающему ваше кресло в самолете, и обращаетесь к стюардессе с просьбой поговорить с его родителями? Выслушали отповедь от тренера по агрессивным (и, конечно, очень успешным) переговорам за отсутствие напора в поединке? Не способны дать очень ценный совет сетевому знакомому, рассказывающему о своей жизни? Поздравляем, ваши шансы на то, чтобы попасть в английский трудовой коллектив и интегрироваться в него, куда выше, чем у тех, кто беззастенчиво все это делает.

Докторант Университета Восточной Англии Наталья Мосунова и психолог Ксения Зенкова-Конти рассказывают, какое поведение считается приемлемым в британских коллективах (в офисе компании, в университете и так далее). И чего тут делать нельзя.

Если в родной среде такое поведение часто привычно до такой степени, что даже не воспринимается участниками как что-то необычное, то в Британии такие привычки вступают в острый конфликт с местными культурными нормами. Русскому человеку, привыкшему к другому кодексу поведения, порой не всегда понятно, как можно себя вести, а как нельзя. «А не сочтут ли это хамством мои английские коллеги?» – часто сомневается он. Грань между желанием оскорбиться, культурными различиями и откровенным разрушающим хамством провести трудно, но мы попробуем разобраться, где она пролегает.

Что такое вообще хамство?

Сразу определим разницу, чем хамство отличается от неумышленного нарушения границ из-за разницы культурных норм.

Иногда хамство определяют как вербальную грубость, оскорбления и сквернословие. Реже его соотносят с нарушением социальных и культурных норм общения. Однако хамство не всегда выражено вербально, а хам – далеко не всегда грубиян и наглец. Часто хамящие сотрудники разных инстанций придерживаются формальных правил и не допускают словесных оскорблений, но от этого общение с ними приятнее не становится. Хамство травмирует окружающих куда сильнее, чем грубость, наглость и нахальство, потому что в нем есть элемент безнаказанности, неподсудности деяний и полнейшей беспомощности, которую чувствует жертва.

Обращение с собеседником с более высокой позиции («я лучше знаю»), непрошеные советы и рекомендации – все это может быть воспринято как хамство. И это лучший критерий для того, чтобы не путать хамство с невоспитанностью или незнанием местных культурных норм. Хамство – внутренняя позиция, отсутствие уважения и демонстрация этого отсутствия. Невоспитанность – отсутствие знания о правилах общения и навыка проявлять себя в коммуникации адекватно ситуации. 

Хамы бывают ярко выраженные, патологические. Встреча с ними может быть очень фрустрирующей и выматывающей: если мы не распознали такого персонажа сразу, то рискуем растратить свои ресурсы, устать, разочароваться и не достичь своих целей. 

Психологи деликатно характеризуют эту группу людей как людей беззастенчивых, которых отличает исключительная экстравертированность, эмоциональная возбудимость, уверенность в себе, импульсивность (низкий самоконтроль), манипулирование. Они склонны к риску и авантюризму в силу дерзости и активны в отношении к противоположному полу. Все они агрессивны, высоко конфликтны и авторитарны. Коммуникабельность этих людей не подкрепляется ни доверием, ни партнерством, ни самоуважением и не предполагает учет интересов партнеров. У каждого читателя есть хотя бы один пример хамского поведения из российской бизнес-среды, в которой хамы чувствуют себя как сыр в масле. 

Но бывает и так, что хамство и хама трудно идентифицировать, когда с ними сталкиваешься. Русскому человеку немного труднее распознавать проявления хамства, даже если они улавливают фрустрацию от столкновения с ним, потому что в наших реалиях ситуации «неравенства» были естественными при общении примерно со всеми – от начальника до буфетчицы. И когда он приезжает работать в другую страну, он в иных ситуациях часто сомневается: «Это человек нарушает мои границы, или тут так принято?»

Как с этим в Великобритании?

Хорошая новость в том, что шансы на успех в британской среде у таких людей здорово снижаются: крайне невысоки шансы, что патологического (и даже не очень) хама будут терпеть в коллективе.

В Великобритании эти свойства вступают в прямой конфликт с местными культурными особенностями. Никакая уверенность в себе не оправдывает даже гипотетическое пренебрежение к собеседнику: в диалоге британцы всегда исходят из самого высокого статуса из возможных вариантов. Например, если вы знаете, что человек работает в больнице, то вы предполагаете, что он врач, а не медбрат или санитар.

Дерзость и авторитарность разрушают неписаные правила, предписывающие ныть, немного жаловаться на свое положение и приглушать достижения. Авантюризм и манипулирование не вписываются в fair play или «игру по правилам». В переговорах, например, ожидается, что вы придете с написанным планом переговоров для всех участников и заранее обозначенной позицией, а не будете внезапно доставать туза из рукава. Юристы знают, что все доказательства раскрываются перед противником заранее. Агрессивность и конфликтность несовместимы с английской одержимостью вежливостью, и это особенно заметно на дорогах: если вы переходите дорогу в неположенном месте, английский водитель не просто остановится без сигналов, но еще и помашет рукой, мол, проходите, пожалуйста, конечно, будьте так любезны.

Излишнее рвение – тоже недостаток

Непонимание, какое поведение будет восприниматься как хамство, может привести к трудностям в поиске работы и завоевании симпатии коллег, даже если у вас блестящее резюме. Собеседования с сотрудниками до уровня СЕО нередко проводятся группой будущих коллег, и ни для кого не секрет, что один из критериев решения «берем» – удобство и комфорт для всех участников проекта. 

Лора, legal counsel фармацевтической компании:

На собеседовании один из финальных кандидатов из восточной Европы на предложение задать вопросы о позиции и компании выступил с пламенной речью о недопустимости роста задолженности наших клиентов перед компанией и обещанием привлечь всех к суду для ее сокращения. Но гибкие джентльменские отношения с дистрибьюторами – это принципиальная многолетняя политика нашей компании, да и вопросами задолженности у нас занимается другой департамент. Конечно, кандидат выпал из гонки.

В одной британской компании, например, нам рассказали, что все менеджерские решения принимаются, только если все участники смогли договориться. В университетах тоже ключевым принципом принятия решений называют коллегиальность. Добавляем сюда культурные нормы, о которых мы говорили выше, и понимаем, что сотрудник, который считает, что обладает правом на непрошеную рекомендацию или вместо ответа на конкретный вопрос во время собеседования уводит разговор в сторону и демонстрирует кругозор («превосходство»), в эту схему, конечно, не попадает. Во-первых, отклонение от конкретно заданного вопроса может быть интерпретировано как несоответствие вакансии и ведет к выбыванию из списка кандидатов. Во-вторых, кандидат сразу лишается симпатии коллег.

Карен, инженер, 35 лет: 

Я приехал из другой страны и очень обрадовался, когда быстро нашел работу. По привычке делал как можно больше и как можно быстрее; выполнив задачу, приходил к руководителю за следующей. И буквально в первый же месяц столкнулся с отчуждением со стороны коллег. Не понимал, в чем причина: ведь я же стараюсь сделать больше для общего проекта. Потом встретил земляка, который объяснил мне, что такое поведение местными воспринимается как шейминг, как укор их образу действий и демонстрация интеллектуального превосходства. Сбавил обороты, и со временем отношения наладились.

В университетах со всезнайством еще проще: каким бы интеллектуальным ни был ответ, если он выходит за рамки заданного вопроса, отвечающий рискует сильным снижением балла. То есть не учитывать интересы второй стороны во всех заданных деталях нередко просто невозможно.

Несколько подсказок, если вы не уверены в своей стратегии

Как понять, не хамлю ли я? Задать себе вопрос, делаю ли я то, о чем «договорился» с собеседником на входе в ситуацию: отвечаю ли я на поставленный вопрос? Был ли у собеседника запрос на совет? Чем мой статус пассажира отличается от статуса соседа по самолету? К сожалению, метод подойдет только для «случайного», неумышленного хамства. Патологическим хамам не поможет ничего.

Как быть, если я не знаком пока с местными нормами и обычаями? Изучать правила, но не в коем случае не грызть себя за ошибки: случайный промах иностранца британцы великодушно простят.

Что делать, если вы столкнулись с хамством? Если вы знаете, что хамство вас расстраивает, и у вас есть возможность избежать взаимодействия с хамом, например, есть второй сотрудник, к которому можно обратиться, или любой посредник – стюардесса, ассистент и так далее, то лучше взаимодействовать через них.

Если шансов избежать столкновения с хамом нет, можно попробовать занять позицию сверху (помните сюжет, в котором Макрон умышленно избегает рукопожатия с Трампом и начинает здороваться с коллегами из других стран?). Это изменит расстановку сил. Могут помочь заготовки, например, «представьтесь, пожалуйста» – когда инструкции идут от вас, контроль переходит к вам, и разрушается готовый сценарий хама.

Не пропускайте самого интересного – подписывайтесь на наш телеграм-канал

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: